Exemples d'utilisation de "сравнений" en russe
Конечно, повторение истории не является неизбежностью, а Кулидж – лишь одно из сравнений, что едва ли является солидной базой для прогноза.
Of course, history is never destiny, and Coolidge is only one observation – hardly a solid basis for a forecast.
В течение последнего месяца-двух девятого класса физика посвящена атомам – элементам, невидимым невооружённым глазом, поэтому их размеры объясняются с помощью действенных косвенных сравнений.
The last month or more of ninth-grade physics introduces atoms, invisible to the naked eye but with strong indirect support.
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на "булочку-монахиню", пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений.
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
Во-вторых, поначалу он не будет иметь такого огромного влияния и авторитета, которое приобрел Иоанн Павел II во всем мире. Так что Патриарх сможет, не опасаясь сравнений, публично разговаривать с ним с более чем равных позиций.
Second, the next Pope will not be endowed initially with such enormous moral authority as John Paul II has acquired across the world, and so the Patriarch will be able to speak publicly with him, and be measured against him, on something more like equal terms.
Второе поколение докладов по КБОООН должно облегчить представление отчетности по показателям с временнoй и территориальной привязкой на основе надежных данных, а также сбор информации, сопоставимой и надежной во временном аспекте и с точки зрения межстрановых сравнений, обеспечить соответствующее внимание хорошо функционирующим элементам, извлеченным урокам, позитивным последствиям предпринимаемых действий, способам и средствам оценки пропагандируемых методов.
The second generation of UNCCD reports should facilitate indicator-based time-referenced and territorially explicit reporting, based on reliable data and information collection over time and between countries, and provide an appropriate focus on what succeeds, lessons learned, positive impacts of action taken, and ways and means of evaluating advocated approaches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité