Exemples d'utilisation de "сравниваете" en russe avec la traduction "compare"
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству.
It just affects the payback period if you're comparing to grid-supplied electricity.
В диалоговом окне Добавление таблицы дважды щелкните таблицу, которая содержит нужные записи (Учащиеся), а затем дважды щелкните таблицу, с которой ее сравниваете (Специализации).
In the Show Table dialog box, double-click the table that contains the records that you want to display — in this example, the Class Enrollments table, and then double-click the table to which you are comparing it — in this example, the Student Majors table.
Например, если вы сравниваете события «покупка», событие должно регистрироваться, только когда покупка действительно произошла, а не когда человек нажимает кнопку с намерением приобрести что-нибудь.
For example, if you're comparing purchase events, make sure that the purchase event is being logged when you're confident that the purchase event has actually occurred — as opposed to the point at which a person clicks on a "purchase" button.
Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете.
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
Wonderful study comparing different countries.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
The computer is often compared to the human brain.
Сравнивая шифры, он сделал существенное открытие.
Comparing these two codes he made an unexpected and extremely important discovery.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.
This study compares the immigration policies of various nations.
Правила другого типа сравнивают значения, используя гистограммы.
The other type of rule compares values with each other by using data bars.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
Простые условия состоят из поля, сравниваемого со значением.
Simple conditions consist of a field compared with a value.
Средство анализа Exchange Server сравнивает результаты двух запросов.
The Exchange Server Analyzer compares the results of the two queries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité