Exemples d'utilisation de "сравниваю" en russe

<>
Можно ли выполнить более одной трассировки, а затем сравниваю сведения? Can I run more than one trace, and then compare the details?
Я сравниваю с фото того парня, что стоит в очереди позади меня. I check the guy standing in line behind me.
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий. And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color.
Я проверяю биты чётности, сравниваю файлы и метаданные, различные наборы символов, длины пакетов. I'm running parity bit tests, file compares, metadata compares, different character sets, packet sizes.
Я иногда сравниваю эту психологическую апатию с моим собственным состоянием после выхода из тюрьмы: I have sometimes compared this psychological ennui to my own post-prison situation:
Затем я сравниваю мою информацию с той, что нахожу в интернете - изображения со спутников, информация о погоде с погодных станций, а также с морских буев. I then compare my information to the things I find on the Internet - satellite images, weather data from weather stations as well as offshore buoys.
Я иногда сравниваю эту психологическую апатию с моим собственным состоянием после выхода из тюрьмы: на протяжении многих лет я мечтал о свободе, но когда меня наконец освободили, мне пришлось постоянно принимать решения. I have sometimes compared this psychological ennui to my own post-prison situation: for years I yearned for freedom, but, when finally released, I had to make decisions all the time.
Как я уже говорила, я уважаю другие виды спорта. Иногда я сравниваю этот спорт с велоспортом и альпинизмом, и другими состязаниями походного типа, но в них мы лишаемся некоторых чувств, лишаемся физической свободы. As I said, I respect other sports, and I compare this sport sometimes to cycling and to mountain climbing and other of the expedition type events, but this is a sensory deprivation, a physical duress.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Wonderful study comparing different countries.
Когда чек передается в банк, банк сравнивает чек со списком чеков. When the check is presented to the bank, the bank compares the check with the list of checks.
Даллас только что сравнял счёт, три-три. Dallas just tied with another field goal, three-three.
ПРООН признает, что необходимо еще многое сделать, и в рамках процесса непрерывного совершенствования своей деятельности сравнивает результаты своей работы с международными стандартами в области эффективности, результативности деятельности и подотчетности. UNDP recognizes that more needs to be accomplished and, as part of this continuous improvement process, is benchmarking itself to international standards in areas of efficiency, performance and accountability.
Шекспир сравнивал мир с театром. Shakespeare compared the world to a stage.
Когда чек передается в банк, банк сравнивает чек со списком чеков, представленных ранее. When a check is presented to the bank, the bank compares the check with the list of checks that was previously submitted.
Пэт, осталось 28 секунд, нужно дать Граффу возможность сравнять счет. Pat, with 28 seconds remaining, Washington needs a decent return in order to give Gruff a shot to tie the game.
Вместе с тем УСВН установило, что многие операции еще не разработали показатели оценки итогов работы по системе СМАРТ (конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам задачи или показатели), позволяющие сравнивать, контролировать и оценивать прогресс за определенный период времени. Nonetheless, OIOS found that many operations have not yet developed SMART (specific, measurable, achievable, relevant, time-bound) performance objectives and related indicators to allow comparison and benchmarking and to measure progress over a period of time.
Мы часто сравниваем Японию с Британией. We often compare Japan with Britain.
Агент фильтрации подключений сравнивает исходный IP-адрес с белым и черным списком IP-адресов. The Connection Filtering agent checks the source IP address at the IP Allow list and the IP Block list.
Мы часто сравниваем Индию с Китаем. And it's very common that we compare India with China.
Часто необходимо иметь два или более поставщика, а затем, сравнивая, проверять все их данные. It is often necessary to have two or more providers and then check all of their data against each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !