Exemples d'utilisation de "средами" en russe avec la traduction "medium"
Traductions:
tous7831
environment7091
wednesday498
medium125
surrounding28
surroundings28
atmosphere21
landscape14
midst9
milieu8
circle6
enviroment1
autres traductions2
Требуется более точно определить значения, характеризующие скорость протекания химических реакций с участием ртути, процессов физического превращения и обмена между различными средами.
The reaction rate coefficients for the chemical reactions involving mercury, the physical transformations and exchange processes between various media need more accurate determination.
И сегодня кинематограф - главная среда для магии.
Now movies proved to be the ultimate medium for magic.
" Таблица A10.1: Рекомендуемый химический состав испытательной среды
“Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
Создание списка медийных сред, используемых в проекте набора сотрудников.
Create a list of the media used in a recruitment project.
Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for .
И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации.
And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself.
Это та среда, где существуют самые злобные и жестокие проявления исламофобии.
This is a medium that harbours some of the most virulent and cruel expressions of Islamophobia.
А жестко-контактные игры - это великолепная среда обучения для всех нас.
And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us.
«Нет носителя с установочным пакетом для среды .NET Framework 2.0».
“Can't find the media for installation package ".NET framework Runtime 2.0".
Пункт 6.15.4- Теплообменная среда (требования в отношении совместимости и давления)
Paragraph 6.15.4., Heat exchange medium (compatibility and pressure requirements).
но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех.
But the medium is lossy - it's subject to a lot of noise and interference.
Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей?
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation?
Пункт 6.15.4.1- Теплообменная среда (требования в отношении совместимости и давления)
Paragraph 6.15.4.1., Heat exchange medium (compatibility and pressure requirements).
Но в переписке это сделать невозможно, поэтому находятся подходящие этой среде общения способы.
You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium.
Всё, что оскорбляет комментаторов в СМИ и учёной среде, его сторонников мало беспокоит.
What offends commentators in the media and academia does not bother his supporters.
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
He reckons the best way to get that message across is to use the enormously popular medium of music videos.
Она также предполагает согласование содержания, формата и среды передачи данных между международными организациями.
The model presupposes co-ordination of content, format and medium between International Organisations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité