Exemples d'utilisation de "среднего образования" en russe
Обязательное двенадцатилетнее образование охватывает девять лет общего среднего образования и три года среднего специального, профессионального образования.
Compulsory 12-year education includes nine years of general education and three years of specialized secondary or vocational education.
расширить доступ к высшему образованию, в том числе через средние специальные учебные заведения, в частности путем повышения качества среднего образования;
Improve access to higher (tertiary) education, including vocational schools through, inter alia, the strengthening of secondary school education;
С этой целью были разработаны учебные материалы для программ первого и второго цикла начального образования, а также для программы среднего образования.
Educational materials have been designed to this end for the first and second cycle of basic education, and for intermediate school.
Как отмечалось в докладе Всемирного банка 2008 года, гендерный разрыв в системе среднего образования ОАЭ меньше, чем в системе начального образования63.
The gender gap at secondary levels is smaller than it is at primary levels, as noted by a 2008 World Bank report.
В Европе вероятность трудоустройства для выпускников вузов в среднем в три раза выше, чем для тех, у кого нет среднего образования.
In Europe, those with a graduate degree are, on average, three times as likely to have a job as those who have not finished secondary school.
В системе среднего образования получило развитие факультативное обучение по большинству базовых школьных предметов, что позволило обеспечить более эффективную довузовскую подготовку школьников.
The secondary school system has developed optional studies in most core subjects, thereby enabling schoolchildren to prepare themselves more thoroughly for entry to tertiary education.
С рождения и до завершения среднего образования дети проходят обязательную профилактическую диспансеризацию, которая финансируется из бюджета медицинского страхования, выделяемого на профилактику болезней.
Children, from birth until graduation from upper secondary school, are subject to compulsory preventive medical monitoring which is financed by the health insurance budget allocated for health prevention.
В 1996 году на юге острова был учрежден факультет продолженного среднего образования при общеобразовательной средней школе Вьё-Фора, который стал филиалом SALCC.
By 1996, the Vieux Fort Comprehensive School Post-Secondary department was established in the south of the island as an extension of the SALCC.
Все жители страны пользуются бесплатным медицинским обслуживанием и образованием, и 48 процентов детей, обучающихся в системе начального и среднего образования, являются девочками.
Health care and compulsory education were available to all without charge in her country and 48 per cent of all children enrolled in education at the pre-university level were girls.
Обязательное среднее специальное, профессиональное образование со сроком обучения три года на базе общего среднего образования является самостоятельным видом в системе непрерывного образования Узбекистана.
Compulsory secondary specialized and vocational education, extending for a period of three years after completion of general education, is a separate component in the Uzbek continuous education system.
Около 80 процентов установок для хранения и замораживания продуктов питания в 786 центрах среднего образования не работают или находятся в весьма плачевном состоянии.
Approximately 80 per cent of the refrigeration units for storing food in the country's 786 secondary schools are either inactive or in very bad condition.
Конкретных правовых положений, регулирующих занятия спортом и физкультурой, входящих в учебные планы начальных школ, школ младшей и старшей ступеней среднего образования в Суринаме, нет.
There are no specific legal regulations in sports and physical education, which are part of the curricula of primary, junior secondary and senior secondary schools in Suriname.
Невысокое качество среднего образования и в целом низкий уровень экономической активности населения означает, что передовые технологии, создаваемые в США, не используются в полной мере.
Poor performance among secondary schools and a low overall labor-force participation rate mean that the advanced technologies the US develops are not used to their full potential.
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах, которые мы используем для оценки качества нашей системы среднего образования.
So we offer teachers bonuses if the kids they teach score passing grades on these big test scores that are used to evaluate the quality of school systems.
Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
Bangladesh’s Female Secondary Stipend Program was successful in helping girls aged 11 to 14 to delay marriage and remain in school.
Как правило, молодые люди в возрасте 15 лет (обычно на третьем году обучения в средней школе) уезжают с острова в Новую Зеландию для завершения среднего образования.
It is usual for young people to leave the Territory at the age of 15 (usually in their third year of secondary schooling) to attend secondary school in New Zealand.
Просьба указать, какие меры принимаются для того, чтобы не допустить прекращения девочками учебы после четвертого класса и расширить их возможности в плане получения и завершения среднего образования.
Please indicate the measures taken to prevent girls dropping out of school after the fourth grade, and improve their access to and completion of secondary school.
Введение принятых в Великобритании стандартных экзаменов по английскому языку и математике после завершения начального и среднего образования показало, что успеваемость большинства учеников хуже, чем успеваемость учащихся в Великобритании.
The introduction of British standardized tests in English and mathematics in the first and middle sections of school have shown that the majority of pupils score lower than their British counterparts.
Программа Тонги по поддержке образования (ПТПО) направлена на введение минимальных стандартов качества начального и среднего образования и выделение грантов для оказания содействия школам в деле постепенного достижения этих стандартов.
The Tongan Education Support Program (TESP) aims at introducing minimum quality standards for primary and secondary schools and to allocate school-based grants to assist schools in progressively meeting these standards over time.
Для детей, требующих специального педагогического подхода, законом предусмотрена система интегрированного обучения: с 1993/94 учебного года- для начального образования и с 1997/98 учебного года- для уровня среднего образования.
Integrated education for children with special pedagogic needs of promotion was established by law as of the 1993/94 school year for the primary school level, and as of the 1997/98 school year for the secondary level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité