Exemples d'utilisation de "среднее время" en russe
На сайте установлено Среднее время по Гринвичу (GMT +0.00).
The time is set in Greenwich Mean Time (GMT +0.00).
Большинство государств используют среднее время по Гринвичу (GMT), именуемое также Всемирным координированным временем (UTC).
The majority of States use Greenwich Mean Time (GMT), also referred to as Universal Coordinated Time (UTC).
Продолжительность просмотра Холста: среднее время просмотра Холста Facebook (в секундах).
Canvas View Duration: The average total time, in seconds, that people spent viewing a Facebook Canvas.
среднее время задержки пассажирских и грузовых поездов в основных пунктах пересечения границ;
Average delay of passenger and goods trains at main border crossings;
Действия подписчиков: среднее время, которое ваши подписчики проводят в Instagram за обычный день.
Follower Activity: Average times your followers are on Instagram on a typical day
Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере.
So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there.
Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет.
The average waiting time to get a landline in Ethiopia is actually about seven or eight years.
Так что во многих наших курсах среднее время реакции на вопрос на форуме - 22 минуты.
And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes.
Среднее время просмотра. Этот показатель определяется следующим образом: общее время просмотра делится на число просмотров трансляции.
Average live view duration: Total view time divided by the number of views.
Среднее время исполнения – около 0,3 секунды (с момента отправки ордера до открытия позиции в системе).
Average execution time is ~ 0.3 sec. (since the moment of order placement until the position opening in trading platform).
В 2001 году в ходе Обзора осуществления проектов было проанализировано среднее время, требующееся на различных первоначальных стадиях проработки проектов.
The 2001 Project Implementation Review analysed the average use of time at the various initial steps of project initiation.
С использованием значений Е и K среднее время реагирования фильтра Бесселя за 1 с на ступенчатый входной сигнал Si рассчитывается следующим образом:
Using the values of E and K, the 1 s Bessel averaged response to a step input Si shall be calculated as follows:
В Восточной Африке процедурные улучшения уменьшили среднее время таможенной очистки грузов при пересечении границы между Кенией и Угандой от почти двух дней до всего семи часов.
In East Africa, procedural improvements have reduced the average clearance time for cargo crossing the Kenya-Uganda border from almost two days to only seven hours.
Если среднее время задержки превышает 100 мс., то на клиентских компьютерах с Microsoft Office Outlook® отображается всплывающее окно со следующим текстом: «Получение данных из Exchange Server».
If average latency is greater than 100 ms, users will receive the following pop-up window from their Microsoft Office Outlook® client computers: "Retrieving data from Exchange Server."
Согласно данным лондонского Центра инноваций в нормативных науках, среднее время, необходимое для утверждения новых препаратов, снизилось с 833 дней в 2006 году до 306 дней в 2012 году.
The median time taken to approve new drugs fell from 833 days in 2006 to 306 days in 2012, according to the London-based Center for Innovation in Regulatory Science.
В период после 1995 года в ПРООН (диаграмма 2) существенно сократилось среднее время, необходимое для прохождения проектов с момента их утверждения Советом ГЭФ до начала реализации (подписания соглашения об осуществлении проекта).
In the case of UNDP (figure 2), the years since 1995 have seen a significant decrease in the average elapsed time from GEF Council approval to the beginning of implementation (project agreement signature).
К примеру, на Кубе упрощение процедур захода и выхода судов в соответствии с конвенциями Международной морской организации позволило сократить на 87 % среднее время приема и отправки судов и, следовательно, повысить пропускную способность портов.
For instance, in Cuba, simplification of entry and exit procedures for vessels in line with the International Maritime Organization Conventions had reduced the average ship time for reception and dispatch by 87 per cent, thus increasing port capacity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité