Exemples d'utilisation de "средней азии" en russe
Сразу после распада Советского Союза Турция смотрела на новые независимые государства Средней Азии с настроением пантюркского романтизма.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey looked to the newly-independent central Asian states in a mood of pan-Turkic romanticism.
Кроме того, в Дубровнике в сотрудничестве с Советом Европы и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе проведено совещание стран Европы и Средней Азии.
A meeting for European and Central Asian countries was also held in Dubrovnik, in collaboration with the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Подобные прагматики делают упор на растущем числе внешних вызовов - на Балканах, в Средней Азии, в Африке или где - либо еще, требуя согласованного ответа на эти вызовы.
These pragmatists stress the growing number of external challenges – in the Balkans, Middle East, Africa or elsewhere – requiring a concerted response.
Как нам воспользоваться преимуществами динамичного развития экономик Юго-Восточной и Средней Азии, и в то же время, перенести эти тенденции в Сибирь и на Дальний Восток?
How shall we take advantage of the dynamic development of Southeast and Central Asian economies, and at the same time transfer these trends to Siberia and the Far East?
Пакистан, Иран, Китай и страны Средней Азии, а также другие государства, в которых наблюдается рост внутривенного употребления наркотиков, обречены на аналогичную катастрофу в области здравоохранения, если будут и дальше проводить подобную дискредитировавшую себя политику.
Pakistan, Iran, China, the Central Asian countries, and other places with rising rates of intravenous drug use are bound for the same public health catastrophe if they pursue similar discredited policies.
В частности, в странах Кавказа и Средней Азии снабжение продовольствием по-прежнему, как представляется, сопряжено с проблемами, хотя в этих странах наблюдается общая тенденция к сокращению доли населения, не получающего достаточного питания, и детей с пониженной массой тела.
In the Caucasus and Central Asian countries in particular, food supply still appears problematic, even though there is a general trend towards a reduction in the proportion of undernourished people and underweight children.
Во время моего пребывания в должности премьер-министра, наше правительство пыталось добиться проведения расследования по деятельности компании «РосУкрЭнерго» с целью обнаружить её настоящих владельцев, выяснить, как ей удалось стать фактически монопольным импортёром газа из Средней Азии, и узнать, куда шли её доходы.
During my premiership, my government sought to investigate RosUkrEnergo – to discover who precisely its owners are, how it gained a virtual monopoly on the import of Central Asian gas, and where its profits go.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité