Exemples d'utilisation de "среднемесячные" en russe
Эта цифра также значительно меньше, чем среднемесячные цены на легкую, среднюю и тяжелую нефть, указанные в еженедельных изданиях " Платтс Ойлграмм ", которые в сентябре-октябре 1990 года составляли соответственно 29,05 и 30,57 долл. США.
This figure is also significantly less than the average monthly price for light, medium and heavy oil, using the weekly figures reported by Platts Oilgram which in September and October 1990, were USD 29.05 and USD 30.57 respectively.
Ежегодно собираемые Евростатом данные по затратам на рабочую силу охватывают основные переменные затрат на рабочую силу: " Среднемесячные затраты на рабочую силу " и " среднечасовые затраты на рабочую силу ", а также разбивку затрат на рабочую силу по основным категориям (заработная плата и оклады; непосредственное вознаграждение и премии; отчисления работодателей на социальное страхование; прочие затраты на рабочую силу).
Eurostat's annual labour cost data collection covers the core labour cost variables “average monthly labour costs” and “average hourly labour costs” as well as the breakdown of labour costs by principal categories (wages and salaries; direct remuneration and bonuses; employers'social security contributions; other labour costs).
Экономия была частично перекрыта дополнительными потребностями по статьям «Консультанты» и «Временный персонал общего назначения» в связи с продлением контрактов консультантам Группы гражданской поддержки на период после 31 декабря 2003 года, по статье «Добровольцы Организации Объединенных Наций», поскольку среднемесячные расходы на добровольцев были выше, чем запланировано в бюджете, и по статье «Национальный персонал», поскольку показатель заполнения должностей был выше, чем предполагалось.
Savings were offset in part by additional requirements under consultants and general temporary assistance due to the retention of advisers of the Civilian Support Group beyond 31 December 2003, under United Nations Volunteers because of higher average monthly costs for Volunteers than budgeted, and under national staff as a result of a higher than anticipated incumbency rate.
Осадки- не более трех месяцев со среднемесячным количеством осадков, превышающим 50 миллиметров.
Precipitation — a maximum of three months with over 50 millimetres average monthly precipitation.
Среднемесячная заработная плата в четвертом квартале 2000 года в государственном и частном секторах (в литах)
Average monthly wage in fourth quarter 2000 in the public and private sectors (LTL)
Выплачиваемое пособие по болезни составляет 80 % от среднемесячной заработной платы, с которой застрахованное лицо выплачивает страховой взнос.
The sickness benefit paid is equal to 80 % of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution.
Самым загруженным сомалийским аэропортом является Харгейса, где среднемесячный объем перевозок составляет 8000 пассажиров и 350 тонн груза.
The busiest Somali airport is Hargeysa, which has an average monthly traffic volume of 8,000 passengers and 350 tons of cargo.
Согласно проведенному исследованию домашних хозяйств, в 2000 году среднемесячный доход на одно домашнее хозяйство составил 174,8 лари.
Household surveys have shown that, in 2000, the average monthly income per household was 174.8 lari.
Соотношение минимальной месячной заработной платы, минимального прожиточного уровня и среднемесячной заработной платы в 1991, 1995 и 2000 годах (в литах)
Ratio of the minimum monthly wage, minimum subsistence level and average monthly wage in 1991, 1995 and 2000 (LTL)
Например, стоимость компьютера в Бангладеш в восемь раз превышает средний годовой доход, тогда как здесь, в Нью-Йорке, она меньше среднемесячной зарплаты.
For example, the cost of a computer in Bangladesh represents eight times the average annual income, whereas here in New York it is less than the average monthly wage.
В 1933 году, остававшемся все еще трудным, я достиг небольшого прогресса, показав рост около 1000 процентов, то есть среднемесячный доход более 29 долларов.
In the still difficult year of 1933, I did a trifle better, showing an improvement of just under 1000 percent, an average monthly earnings of just over $29.
Среднемесячное вознаграждение штатных работников и процентная доля женщин и мужчин-работников частных предприятий с разбивкой по видам предприятий, должности и полу в 1998 году
Average monthly remuneration of permanent workers and percentage of female and male private employees by establishment, position and sex, 1998
Всего за 250 долларов США, что составляет примерно 10 процентов от среднемесячной зарплаты в Западной Европе, можно слетать из Лондона в Афины и обратно.
One can fly from London to Athens and back for $ 250, the equivalent of roughly 10 per cent of an average monthly salary in Western Europe.
Ежемесячно предоставляемое пособие по безработице не должно превышать двойной суммы облагаемой страховым взносом среднемесячной заработной платы, установленной в стране (в настоящее время- 250 латов).
The granted monthly unemployment benefit must not exceed a double amount of the average monthly insurance contribution wage fixed in the country (at present it is 250 LVL).
Среднегодовые цены на сельскохозяйственные продукты рассчитываются в качестве взвешенного среднего арифметического среднемесячных цен, причем в качестве весов используются количества товаров, проданных в каждый месяц.
Average annual prices of agricultural products are calculated as weighted arithmetic mean of average monthly prices, where the quantity of sold products in each month is taken as weight.
основной размер пенсии, исчисленной из среднемесячного заработка, плюс 1 % этого заработка за каждый год работы сверх 25 лет- для мужчин и 20 лет- для женщин;
The basic pension amount calculated on the basis of the average monthly salary, plus 1 per cent of this salary for every year over 25 years for men and over 20 years for women;
А именно, секретариат при оценке упущенной выгоды в соответствующем компоненте претензии заявителя по потерям D8/D9 (коммерческие потери отдельных лиц) использовал неправильную среднемесячную сумму дохода.
Specifically, the secretariat, in valuing the loss of income component of the claimant's D8/D9 (individual business) loss claim, used an incorrect average monthly income amount.
Среднемесячная заработная плата мужчин, работающих в государственных учреждениях, больше вознаграждения, получаемого женщинами: 130 071 франк СФА против 108 824 франков СФА (разрыв составляет приблизительно 20 процентов).
The average monthly net salary of male civil servants is 130 071 CFA francs, as compared with 108 824 CFA francs for female civil servants, making for a gap of approximately 20 per cent.
В соответствии с принятой методологией к малоимущим относятся семьи, доходы которых не превышают 60 % среднемесячного среднедушевого минимального потребительского бюджета (МПБ) семьи из четырех человек за предшествующий квартал.
Under the current methodology, needy families are considered to be those whose income does not exceed 60 per cent of the average monthly per capita minimum consumer budget for families of four as gazetted for the previous quarter.
Из таблицы 20 можно заметить, что среднемесячный доход (как самостоятельный, так и денежный) домашних хозяйств, относящихся к числу шести первых децилей, не достигает уровня среднего дохода всего населения.
It may be observed from Table 20 that the average monthly income of households in the first seven deciles, both independent and monetary, is below the average for the population as a whole.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité