Exemples d'utilisation de "среднесрочный вексель" en russe
Если Вы пришлете нам чек на половину суммы чека, мы выставим Вам вексель на оставшуюся сумму на 60 дней.
Should you wish to send us a cheque for half of the billed amount,
На дневном графике, прорыв выше 50% отката от снижения 22 января - 17 марта необходим, чтобы превратить среднесрочный уклон в сторону роста.
On the daily chart, a break above the 50% retracement of the 22nd of January – 17th of March decline is needed to turn the medium-term bias to the upside.
Мы прилагаем вексель, просроченный на три месяца, и просим Вас возвратить его по акцептовании.
We enclose a bill that is payable 3 months after sight and ask you to return it upon acceptance.
На дневном графике, я все еще вижу положительный среднесрочный тренд.
On the daily chart, I still see a positive medium term outlook.
Сообщите нам, пожалуйста, на каких условиях Вы были бы готовы купить выставленный нами вексель.
Please let us know on which conditions you are prepared to buy the bills of exchange drawn by us.
Среднесрочный тренд по индексу американского доллара является восходящим, ближайшей целью по USDX является уровень сопротивления 76 пунктов.
The Medium-term trend for the U.S. Dollar Index seems to be bullish; the immediate goal of USD Index is towards the strong resistance level of 76 points.
Здесь превышение доходности относится к прибыли от стратегии выше предопределенного бэнчмарка, такого как S&P 500 или 3-месячный казначейский вексель.
Here, excess returns refers to the return of the strategy above a pre-determined benchmark, such as the S&P500 or a 3-month Treasury Bill.
Среднесрочный тренд по доллару с формальной точки зрения остается восходящим, однако падения USDX в течении последних нескольких дней говорят о том, что возможно мы имеем дело с разворотом тренда.
Medium-term trend for the dollar from a formal point of view is rising, but the falling USDX in the past few days suggests that perhaps we are dealing with a trend reversal.
Так значит он сможет украсть этот вексель, который он так неосторожно потерял?
And will he also steal back the promissory note he so carelessly mislaid?
Драги продолжал настаивать, что среднесрочный прогноз инфляции остается стабильным, даже при том, что ценовые давления составляют всего 0.4% в годовом исчислении.
Draghi continued to insist that the medium-term inflation outlook remains stable, even with price pressures at a mere 0.4% YoY.
Потому что он не знает, что вексель, который мы ему дали, не стоит и клочка бумаги.
Because he doesn't know that the promissory note we gave him is not worth the paper it's written on.
Среднесрочный тренд по индексу доллара можно назвать восходящим, в пятницы был пробит уровень предыдущего максимума по USDX на уровне 76.4 пункта, что с технической точки зрения подтверждает продолжение тренда.
The Medium-term trend in the dollar index may be called bottom-up, Friday saw the USDX break the previous high level of USDX at 76.4 points; from a technical point of view, this break of the key resistance level confirmed the continuation of the up-trend.
И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель.
And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm’s other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill.
Как уже отмечалось выше, следующий среднесрочный уровень поддержки, на который стоит обратить внимание, это 38,2%-ый уровень коррекции Фибоначчи в точке 84.00.
As noted above, the next level of medium-term support to watch is the 38.2% Fibonacci retracement at 84.00; if that floor is breached, a move down to the double top measured move target and 50% Fib retracement near .8200 becomes probable.
Щелкните Расчеты с клиентами > Журналы > Переводный вексель > Журнал предъявлений к оплате.
Click Accounts receivable > Journals > Bill of exchange > Remittance journal.
Тем не менее, имея в виду, что РБА может облегчить дальнейшее движение, мы сохраняем наш среднесрочный прогноз, что пара, скорее всего, бросит вызов уровню 0,7500 в будущем.
However, having in mind that the RBA may ease further over the period ahead, we maintain our medium-term view that the pair is likely to challenge the 0.7500 territory in the future.
Щелкните Расчеты с клиентами > Журналы > Переводный вексель > Журнал протеста переводных векселей.
Click Accounts receivable > Journals > Bill of exchange > Protest bill of exchange journal.
Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу положительный среднесрочный прогноз.
However, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook.
Настройте ставку и маршрут для загрузки, чтобы создать вексель фрахта.
Set up the rate and route for a load to generate a freight bill.
Тогда как среднесрочный тренд остается конструктивным (по сути, это один из наших излюбленных бычьих графиков на последующие несколько месяцев), есть вероятность отката в краткосрочном периоде.
While the medium-term trend remains constructive (indeed, this is one of our favorite bullish charts over the next few months), there is scope for a possible pullback over the short term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité