Exemples d'utilisation de "средняя длина" en russe
общая площадь пола (средняя длина х средняя ширина) машинного и котельного помещения не превышает 35 м2, и
the total floor area (average length x average width) of the engine or boiler room does not exceed 35 m and
" Приведенные выше положения не распространяются на сладкий стручковый перец со стручками средней длины и толщины отдельных разновидностей Capsicum annuum L. var. longum (" тип пеперончини ").
AThe above provisions do not apply to sweet peppers with slim pods of medium length (" peperoncini type ") grown from particular varieties of Capsicum annuum L. var. longum.
Средняя длина очереди классификатора больше нуля.
The average categorizer queue length is more than zero.
Средняя длина очереди копирования вычисляется на основе количества запросов состояния базы данных приложением.
The average copy queue length is computed based on the number of times the application has queried the database status.
Этот сценарий собирает данные счетчиков с нескольких серверов почтовых ящиков, записывает данные каждого сервера в CSV-файл и создает отчеты по различным статистическим показателям для всех этих данных (например, по таким показателям, как период, в течение которого каждая копия находилась в состоянии сбоя или приостановки, средняя длина очереди копирования или преобразования или период, в течение которого для копий не выполнялись критерии отработки отказа).
The script gathers counter data from multiple Mailbox servers, writes each server's data to a .csv file, and then reports various statistics across all of this data (for example, the amount of time each copy was failed or suspended, the average copy or replay queue length, or the amount of time that copies were outside of their failover criteria).
Средняя расчетная длина сети составляет от 6,5 до 7,1 километра, в результате чего в прилов попадает значительное количество дельфинов, акул и черепах.
The estimated average net length ranges from 6.5 to 7.1 kilometres, collecting considerable by-catch of dolphins, sharks and turtles.
размерения состава: общая длина, максимальная ширина и средняя осадка;
dimensions of the convoy: total length, maximum breadth and mean draught;
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Средняя пенсия по возрасту составит Br2 млн. 295 тыс.
The average retirement pension will equal Br 2 million 295 thousand.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, снизится до 5,6%, а средняя почасовая заработная плата, как ожидается, возрастет теми же темпами, что и в январе.
At the same time the unemployment rate is forecast to decline to 5.6%, while average hourly earnings are expected to rise at the same pace as in January.
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг.
The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg.
Если ордер в системе ECN выполняется по нескольким ценам, то на торговой платформе MetaTrader 4 отображается средняя арифметическая цена (average execution price) выполнения.
If the order is filled in the ECN system at several prices, MetaTrader 4 platform will show its average execution price.
А в Амстердаме, куда стали летать первые коммерческие рейсы, длина полосы составляла всего 1 800 метров.
Amsterdam, an early commercial destination, offered just 1.1 miles.
Ее акция торгуется в 13.8 раза больше, чем средняя за три года EPS и 1.51 раз больше балансовой стоимости.
And its shares trade for 13.8 times three-year average EPS and 1.51 times book value.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité