Exemples d'utilisation de "средняя почасовая заработная плата" en russe

<>
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, снизится до 5,6%, а средняя почасовая заработная плата, как ожидается, возрастет теми же темпами, что и в январе. At the same time the unemployment rate is forecast to decline to 5.6%, while average hourly earnings are expected to rise at the same pace as in January.
Одновременно, уровень безработицы по прогнозам, снизился до 5,4% с 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, прибавит немного в годовом исчислении. At the same time, the unemployment rate is forecast to tick down to 5.4% from 5.5%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, ускориться немного в годовом исчислении. The unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.5%, while the average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, уменьшиться до 5,4% с 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, немного ускориться в годовом исчислении. At the same time, the unemployment rate is forecast to tick down to 5.4% from 5.5%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
В Новой Зеландии уровень безработицы за Q4 ожидается с некоторым снижением, уровень занятости, как ожидается, увеличится, средняя почасовая заработная плата прогнозируется с понижением. In New Zealand, the Q4 unemployment rate is anticipated to decline somewhat, while the participation rate is expected to increase and average hourly earnings are forecast to decal erate.
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, ускорится немного от месяца к месяцу. In the meantime, the unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.5%, while the average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a mom basis.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,6%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, немного увеличится в годовом исчислении. At the same time the unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.6%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Вследствие этого средняя почасовая заработная плата женщин, занятых неполный рабочий день, на 40 процентов меньше среднечасовой заработной платы мужчин, занятых полный рабочий день. The consequence is that the average hourly rate of pay earned by a woman working part-time is 40 % less than the average hourly pay of a man working full-time.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, останется без изменений на уровне 5,6%, в то время как средняя почасовая оплата, как ожидается, ускорится немного по сравнению с предыдущим годом. At the same time the unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.6%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти. Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Средняя почасовая оплата растет немного быстрее (2,0% в годовом исчислении против 1,7%). Average hourly earnings are rising a bit faster (2.0% yoy vs 1.7%).
В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час. At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour.
Взгляните на факты: средняя почасовая оплата труда в мае была на 2,3% выше, чем в мае 2014-го; однако с начала этого года она поднялась на 3,3%, а в течение мая росла со скоростью в 3,8% – явный признак полной занятости. Consider this: Average hourly earnings in May were 2.3% higher than in May 2014; but, since the beginning of this year, hourly earnings are up 3.3%, and in May alone rose at a 3.8% rate – a clear sign of full employment.
Раскол говорит о том, что MPC не столь «голубиный», как Марк Карни, это может означать, что будущие решения будут затруднительны, особенно если экономические данные будут по-прежнему улучшаться, и вырастет заработная плата. The split suggests that the MPC is not as dovish as Mark Carney, the Governor, which could mean future decisions are on a knife edge, especially if the economic data continues to improve and wages pick up.
Кроме того, в октябре средняя почасовая оплаты работы сотрудников, занятых в частном секторе (за исключением сельского хозяйства), показала годовой рост на 2,5%, это самый высокий показатель с 2009 года. And the average hourly wages for all employees on private non-farm payrolls posted an annual increase of 2.5% in October, the biggest since 2009.
Конечно же, сегодняшние данные перенесут на более поздний срок повышение ставок Банком Англии, так как Банк, вероятно, захочет дождаться подтверждений, когда солидный рост числа рабочих мест отразится на размере кошелька, прежде чем повышать процентные ставки, все же мы предполагаем, что заработная плата вырастет в ближайшие месяцы. Of course, today’s data pushes back a BOE rate hike, as the Bank is likely to await evidence that strong jobs growth is feeding into wage packets before hiking rates, however we expect wages to pick up in the coming months.
Средняя почасовая зарплата выросла лишь на 1,1% с 2012 по 2013 год, но затем увеличивалась со скоростью 2,6%, а в первом квартале 2015 года – и 3,3%. Average compensation per hour rose just 1.1% from 2012 to 2013, but then increased at a 2.6% rate from 2013 to 2014, and at 3.3% in the first quarter of 2015.
В протоколе отмечено, что заработная плата остается загадкой, согласно официальным данным, рост заработка близок к минимальным историческим уровням, хотя данные исследований более оптимистичны. The minutes noted that wages remain a conundrum, the official data show that wage growth is close to its lowest ever level, yet survey data is more optimistic.
В целом средняя почасовая оплата труда женщин составляет лишь 80 % от оплаты труда мужчин, и эта разница возрастает по мере повышения уровня образования: женщина с образованием в 12 классов школы или выше зарабатывает лишь 60 % от заработка мужчин с тем же уровнем образования. In general, the average hourly pay earned by women is equivalent to only 80 percent of pay earned by men; this difference widens as the educational level rises: women with 12 years or more of schooling earn only 60 percent of what men with the same level of education earn.
Заработная плата в Японии растет. Japanese wages rise
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !