Exemples d'utilisation de "средняя седловатость" en russe
3-4.4.4 Администрация может допустить поправки к надводному борту для судов, имеющих надстройки и седловатость, при условии, что эти поправки вычислены по правилам Администрации или признанного классификационного общества.
3-4.4.4 The Administration may authorise a correction for the freeboard for vessels with superstructures and sheer providing that such correction is calculated in conformity with the rules of the Administration or of a recognized Classification Society.
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Средняя пенсия по возрасту составит Br2 млн. 295 тыс.
The average retirement pension will equal Br 2 million 295 thousand.
В то же время уровень безработицы, по прогнозам, снизится до 5,6%, а средняя почасовая заработная плата, как ожидается, возрастет теми же темпами, что и в январе.
At the same time the unemployment rate is forecast to decline to 5.6%, while average hourly earnings are expected to rise at the same pace as in January.
Если ордер в системе ECN выполняется по нескольким ценам, то на торговой платформе MetaTrader 4 отображается средняя арифметическая цена (average execution price) выполнения.
If the order is filled in the ECN system at several prices, MetaTrader 4 platform will show its average execution price.
Ее акция торгуется в 13.8 раза больше, чем средняя за три года EPS и 1.51 раз больше балансовой стоимости.
And its shares trade for 13.8 times three-year average EPS and 1.51 times book value.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю.
Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Средняя убыточная сделка — среднее значение убытка по всем убыточным сделками;
Average losing trade — average value of loss on all losing trades;
Верхняя линия (TOP LINE, TL) — это та же средняя линия, смещенная вверх на определенное число стандартных отклонений (D).
The top line, TL, is the same as the middle line a certain number of standard deviations (D) higher than the ML.
Есть два компонента в Стохастическом осцилляторе: линии %К и %D. Линия %К - это главная линия, отражающая вычисленное значение за указанное число периодов, а линия %D - это Скользящая средняя от %К.
“There are two components to the stochastic oscillator: the %K and the %D. The %K is the main line indicating the number of time periods, and the %D is the moving average of the %K.
Средняя убыточная сделка — усредненное значение убытков за сделку (сумма убытков, деленная на количество убыточных сделок);
Average loss trade — average loss value for a trade (the sum of losses divided by the amount of unprofitable trades);
Если кто-то был достаточно небрежным и вышел на рынок с заявкой на продажу 1000 акций, то возможным результатом этого была бы средняя цена 126,86 – на 1,5% ниже, чем самая выгодная цена предложения.
If someone was careless enough to enter a market order to sell 1000 shares the likely result would an average price of 126.86 — 1.5% lower than the best bid price.
По программе SPPP компания в 4К14 реализовала 144 тыс. унц. золота по 1 392 долл./унц. При этом средняя цена без SPPP снизилась бы на 5% кв/кв до 1 229 долл./унц.
Under the SPPP, the company sold 144 koz of gold at $1,392/oz in 4Q14., while without SPPP the average price would have fallen 5% QoQ to $1,229/oz.
Тем не менее следует отметить, что слабый ADP отчет не гарантирует слабый отчет по занятости; Средняя абсолютная разница между числом ADP и ошибками случайны: они в равной степени распределяется и выше, и ниже, чем NFP цифры.
Nonetheless please note that a weak ADP report does not guarantee a weak employment report; the average absolute difference between the release ADP number and the NFP is 68k. Moreover, the errors are random: they are equally distributed between being higher than and lower than the NFP print.
Одновременно, уровень безработицы по прогнозам, снизился до 5,4% с 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, прибавит немного в годовом исчислении.
At the same time, the unemployment rate is forecast to tick down to 5.4% from 5.5%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, ускориться немного в годовом исчислении.
The unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.5%, while the average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Я считаю, что прорыв ниже черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 17-го марта, и 200-периодная скользящая средняя снова показывает отрицательное смещение в ближайшей перспективе.
I believe that the break below the black uptrend line taken from the lows of 17th of March and the 200-period moving average has switched the near-term bias negative again.
MA (ApPRICE, N, i) — любая скользящая средняя текущего бара за N периодов:
MA (ApPRICE, N, i) — any Moving Average of the current bar for N period:
ВАЖНО: Указана средняя прибыль за период истории торговли управляющих фонда Леверон.
IMPORTANT: The amount listed is the average profit made over the period of the history of trading by Leveron’s managing traders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité