Exemples d'utilisation de "средствам производства" en russe
Traductions:
tous51
capital good19
means of production16
investment good5
factor of production3
autres traductions8
Ранее эксперты считали, что женские фермы производят меньше, поскольку женщины имеют меньше доступа к средствам производства, таким как удобрения, вода и даже информация.
Previously, experts believed that women’s farms produced less because women have less access to inputs like fertilizer, water, and even information.
Обладая новыми данными, мы видим, что, как ни удивительно, разрыв в уровне производительности сохраняется даже тогда, когда женщины имеют равный доступ к средствам производства.
With the new data in hand, we can see that, surprisingly, the productivity gap persists even when women have equal access to inputs.
Возможности женщин для участия в сельскохозяйственном производстве ограничиваются рядом факторов, в том числе затрудненным доступом к земле, воде, рабочей силе, кредитам, средствам производства, информации, достижениям науки, технике и рынкам.
The potential for women participation has been compromised by a number of factors including lack of adequate access to: land, water, labour, credit, agricultural inputs, information, research and technology, and markets.
Если Банк выделит бедным странам гранты на то, чтобы помочь мелким фермерам получить доступ к улучшенным средствам производства, эти страны смогут увеличить производство продуктов питания в короткий промежуток времени.
If the Bank provides grants to poor countries to help small peasant farmers gain access to improved inputs, then it will be possible for those countries to increase their food production in a short period of time.
Обеспечение более широкого и справедливого доступа к средствам производства (с помощью, например, земельной реформы) может дать большой эффект с точки зрения затрат и обеспечить долгосрочное благоприятное влияние на темпы роста при одновременном уменьшении неравенства, в том числе между мужчинами и женщинами.
Enabling better and more equitable access to productive assets (through, for instance, land reform) could be highly cost-efficient and promises a long-term positive impact on growth, while at the same time reducing inequalities, including those between men and women.
Организационные факторы, такие, как скудная рыночная информация, отсутствие доступа к технологиям и средствам производства, недостаток служб, обеспечивающих охват, затрудненный доступ к источникам финансовых средств и плохая организация сотрудничества между местными фирмами, создают огромные проблемы на пути расширения экспорта сырьевых товаров и его диверсификации.
Institutional factors, such as insufficient market information, lack of access to technology and inputs, lack of extension services, difficult access to finance and lack of organization of cooperation among domestic firms, posed formidable barriers to the expansion of commodity exports and to diversification.
Во-первых, хотя товарные сорта семян могут повысить урожайность в краткосрочной перспективе, их более высокая продуктивность нередко обусловлена использованием средств производства (удобрений) и наличием водных ресурсов, что затрудняет возможность получения своих выгод фермерами, которые не имеют доступа к таким средствам производства и лишены таких условий.
First, although commercial seed varieties may improve yields in the short term, their higher performance often has been a response to inputs (fertilizers) and to water availability, making it difficult for farmers unable to access to such inputs and conditions to reap their benefits.
Женщины в этих странах сталкиваются в настоящее время с такими проблемами, как потеря услуг по уходу за детьми ввиду ликвидации или приватизации государственных рабочих мест, рост потребностей по уходу за престарелыми при отсутствии соответствующих услуг и сохранение неравного доступа к профессиональной подготовке, необходимой, чтобы найти работу, и к средствам производства для создания или расширения коммерческих предприятий.
Loss of childcare facilities due to elimination or privatization of State work places, increased need for older care without the corresponding facilities and continuing inequality of access to training for finding re-employment and to productive assets for entering or expanding businesses are current challenges facing women in these countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité