Exemples d'utilisation de "средство массовой информации" en russe avec la traduction "mass media"
Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации.
The past half-century has been the age of electronic mass media.
Кроме того, мы располагаем также сообщениями аудио и визуальных средств массовой информации.
In addition, we also have the reports of audio and visual mass media.
Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
But would such time for reflection exist with today's mass media?
Вся работа, проводимая НС совместно с НПО, широко освещается в средствах массовой информации.
All the work being done by the National Council with NGOs is being widely covered in the mass media.
Важный поворотный момент наступил в 20-м столетии с появлением современных средств массовой информации.
An important turning point came with the emergence of modern mass media in the 20th century.
Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания.
Further assistance should also be made conditional on greater freedom of the mass media and an end to intimidation.
Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения.
The biggest impediment to such an education are the mass media, with its tendency to cultivate superficiality and amusement.
разработка и проведение кампаний в средствах массовой информации и поддержание контактов с представителями средств массовой информации;
Developing and conducting mass media campaigns and maintaining contacts with representatives of the media;
По мнению группы экспертов, пользователями данных являются разработчики политики, практические специалисты, исследователи и средства массовой информации.
The expert group was of the view that users of the data were policymakers, practitioners, researchers and the mass media.
В продолжение вышесказанного, средства массовой информации также должны быть отделены от власти и интересов крупного капитала.
Related to this, it is necessary to separate mass media from both power and the interests of capital.
разработка и проведение кампаний в средствах массовой информации и поддержание контактов с представителями средств массовой информации;
Developing and conducting mass media campaigns and maintaining contacts with representatives of the media;
А национализм в Китае, поддерживаемый через школы, средства массовой информации и "патриотические" памятники и музеи, означает одно:
And nationalism in China, promoted through schools, mass media, and "patriotic" monuments and museums, means one thing:
Я с удовлетворением заявляю, что средства массовой информации в Индонезии осознают необходимость поощрения межрелигиозного и межкультурного согласия.
I am glad to say that the mass media in Indonesia is mindful of the need to promote interreligious and intercultural harmony.
То же самое можно сказать и о предпринимателях в целом, и о редакторах (или владельцах) средств массовой информации.
The same is true for the business class in general and for editors (or owners) of the mass media.
В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений.
Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law.
введение цензуры средств массовой информации или приостановление их деятельности; арест их печатной продукции, типографского оборудования и множительной техники;
Censorship or suspension of the mass media; seizure of their printing and duplication equipment;
Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses.
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
К сожалению, в средствах массовой информации Румынии женщины продолжают отображаться как секс-символы, а не специалисты, добивающиеся успеха.
Unfortunately, the mass media in Romania continued to portray women as sex symbols and not as successful professionals.
Ссылаясь на раздел C, касающийся информации, он предлагает включить Интернет в список средств массовой информации, приведенный в пункте 2.
With reference to section C, relating to information, he suggested the inclusion of the Internet in the list of mass media in paragraph 2.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité