Exemples d'utilisation de "сроком действия" en russe
Traductions:
tous244
duration121
period of validity34
life23
validity period23
term of validity2
autres traductions41
Таким образом, выдача г-же Эль Гар паспорта со сроком действия в два года соответствовала законодательству и никак не представляла собой акт дискриминации.
The issuance of a passport valid for two years to Ms. El Ghar was thus in accordance with the law, and not an act of discrimination.
Пробудите в людях интерес с помощью специальных предложений: Предложите клиентам специальную акцию или акцию с ограниченным сроком действия (например, «с сегодняшнего дня по 31 декабря купите две видеоигры и получите подарочную карту на сумму 25 долларов США), бесплатную доставку в течение определенного периода времени (например, «оформите заказ до 21 декабря — и мы доставим ваши подарки бесплатно в течение одного дня») или скидки в дни распродаж, например, в «киберпонедельник».
Generate interest with limited-time or special offers: Persuade customers with special promotions, such as limited time offers (ex. “From now until Dec. 31, buy two video games and get a $25 gift card”), shipping deadlines (ex. “Place an order by Dec. 21 to receive your gifts with free one-day shipping”), and promotional shopping days (ex. Cyber Monday).
Владелец " декларационного патента " может ходатайствовать о его преобразовании в патент со сроком действия 20 лет (срок действия в 20 лет включает период, в течение которого действовал декларационный патент).
The owner of a “declarative patent” can apply to convert a declarative patent into a patent which is valid for 20 years (the 20 year term includes the period during which the declarative patent was in effect).
Что касается проекта МКА 91/003 со сроком действия до 30 июня 1999 года, то подрядчик завершил свою работу и по получении рукописи на тему «Глобальные экологические риски» в декабре 1999 года с ним был произведен окончательный расчет.
With regard to ICA 91/003, which was valid until 30 June 1999, the contractor has completed the work, and final payment was made to him in December 1999 upon receipt of a manuscript on global environmental risk.
Отчеты журнала с истекшим сроком действия восстановить невозможно.
Expired journal reports can't be recovered.
Официальные SDK Facebook управляют сроком действия ваших маркеров.
Facebook's official SDKs manage the lifetime of tokens for you.
См. наше руководство по обработке маркеров с истекшим сроком действия.
Please read our guide on handling token expiration
Запросы API происходят в веб-клиенте (маркер с коротким сроком действия).
API requests happen in a Web Client (short-term token).
Так выглядит подписка с истекающим сроком действия, если автоматическое продление отключено.
This is what an expiring subscription looks like when auto-renew is turned off.
Кампании с более коротким сроком действия могут пострадать от недостаточной результативности.
Campaigns shorter than this may experience under-delivery.
Можно удалить существующие возможности, назначенные ресурсам и с не истекшим сроком действия.
You can delete existing capabilities that have been assigned to resources and that are effective.
Подробнее о маркерах доступа с большим и коротким сроком действия см. здесь.
See more about long-lived and short-lived access tokens.
Истек срок действия предложения. Вы не можете поднимать предложение с истекшим сроком действия.
Expired offer: You can't boost an offer that's expired.
С помощью маркера доступа пользователя с длительным сроком действия, отправьте вызов к следующему эндпойнту:
Using a long-lived user access token, make a call to the following endpoint:
Обратите внимание, что поле issued_at не возвращается для маркеров доступа с коротким сроком действия.
Note that the issued_at field is not returned for short-lived access tokens.
Установите флажок Включить с неистекшим сроком действия, чтобы просмотреть всех поставщиков, действующих на выбранную дату.
Select the Include never expired check box to view all vendors that are current on the date you select.
После создания долгосрочного маркера доступа пользователя можно получить маркер доступа к странице с неограниченным сроком действия.
Once you have generated a long-lived user access token, you can retrieve a page access token that never expires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité