Exemples d'utilisation de "срочную необходимость" en russe
Неудивительно, что после террористических актов западные лидеры еще раз подтвердили срочную необходимость вступления Турции в общеевропейские структуры.
Not surprisingly, after the attacks Western leaders reaffirmed the urgency of bringing Turkey into the European fold.
Эти субъекты не выступают против НИОКР, но вновь подчеркивают срочную необходимость разминирования территорий, а также обеспечения и совершенствования существующих и испытанных методов разминирования.
HMA operators are not against R & D, but again emphasized the urgency to clear mined areas and to support and improve existing proven methods of clearance.
" Известно, что Лацио приняла наибольшее число иммигрантов из стран, не входящих в Европейский союз, и каждый сознает проблемы, порождаемые этим явлением, а также срочную необходимость их решения.
" Lazio is known to have the largest number of immigrants from outside the European Union, and no one is unaware of the problems which this phenomenon entails or of the urgency of the need to remedy it.
подтверждает срочную необходимость налаживания межафриканского сотрудничества в решении проблем, связанных с незаконным использованием, передачей и производством легких вооружений, и подчеркивает ту важную роль, которую ОАЕ может сыграть в координации действий в этих пострадавших районах;
REITERATES the urgency and the need for inter-African cooperation in addressing the problems associated with the illicit use, transfer and manufacture of small arms and light weapons, and EMPHASIZES the primary role the OAU can play in coordinating actions in those affected areas;
Тот факт, что почти 1 миллиард человек в развивающемся мире по-прежнему не имеет доступа к чистой воде, а 2,4 миллиарда человек — доступа к основным услугам в области санитарии, также указывает на срочную необходимость решения этих проблем.
The fact that almost 1 billion people in the developing world still lack access to clean water supplies and the fact that 2.4 billion people still lack basic sanitation point to the urgency of also addressing these issues.
Они подчеркивали срочную необходимость в окончательной разработке региональных руководящих принципов и международных стандартов сбора данных в ходе переписей и обследований инвалидности и просили об адресной учебной подготовке, технической помощи и консультативных услугах для целей разработки и внедрения основанной на МКФ системы сбора данных, а также для анализа и распространения данных об инвалидности.
They stressed the urgency to fully develop regional guidelines and international standards for census and survey-based disability data collection, and requested targeted training, technical assistance and advisory services in designing and implementing ICF-based data collection as well as in analyzing and disseminating data on disability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité