Exemples d'utilisation de "ссылались" en russe avec la traduction "reference"
Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана.
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
Некоторые же ссылались на таких выступающих, как Натан Мирволд и на его ораторский стиль, или же на стиль Тима Ферриса, который иногда кажется уж слишком напряжённым.
Or some even included references to the speakers, such as Nathan Myhrvold's speaking style, or the one of Tim Ferriss, which might be considered a bit strenuous at times.
Австралия выражает глубокую озабоченность в связи со сложившейся в секторе Газа тяжелой гуманитарной ситуацией, на которую мы ссылались несколько недель назад во время недавнего участия Израиля в Совете по правам человека в контексте универсального периодического обзора.
Australia is deeply concerned by the humanitarian situation in Gaza, which we referenced a few weeks ago during Israel's recent appearance at the Human Rights Council in the context of the Universal Periodic Review process.
Оратор отмечает, что, хотя делегация Туркменистана не смогла предоставить конкретные данные о том, как часто в судах страны ссылались на Конвенцию, однако ей все же хотелось бы услышать о каких-либо фактических случаях, когда в судах такие ссылки делались.
She noted that the delegation was not in a position to provide specific data on the frequency with which the Convention had been cited in the courts of Turkmenistan, but she was still interested in hearing about any actual instances in which such reference had been made in the courts.
Может ссылается на координаты на карте, радиомаяки.
Could be referencing map coordinates, some kind of radio beacon.
ссылаться на инструкции из других созданных вами заявок;
Reference instructions from other submissions you made
Ссылаться на инструкции из других заявок или документов.
Reference instructions from other submissions or documentation
Возвращает символ Юникод, на который ссылается заданное числовое значение.
Returns the Unicode character that is references by the given numeric value
Найдите ячейки, на которые ссылается формула, и выделите их.
Find cells that your formula is referencing and select them.
Пример настройки механизма ставок, ссылающегося на механизм расчета пробега
Example of the configuration of a rate engine that references a mileage engine
В алгоритме вашего собственного индикатора можно ссылаться на любые индикаторы.
All indicators can be referenced in the algorithms of your Custom Indicators.
Ваша реклама будет ссылаться на вашу Страницу со Страницей спонсора.
Your ad will reference your Page ‘with’ the marketer’s Page.
Ограничения выражения для компонента могут ссылаться на атрибуты субкомпонентов компонента.
The expression constraints for a component can reference attributes of the component's subcomponents.
На следующий пример будем ссылаться несколько раз в этом разделе.
The following example is referenced multiple times in this topic.
Ссылаясь на каталог, можно использовать группы продуктов или идентификаторы продуктов.
You have the option of using product groups or product IDs when referencing a catalog.
Сославшись на исследования, показывающие, что способность к интуиции - это высокоразвитая наблюдательность.
By referencing studies showing that gut instincts are merely highly-developed observational powers.
Планирование заданий позволяет синхронизировать все задания, на которые ссылается выбранное задание.
Job scheduling also enables you to synchronize all jobs that are referenced by the selected job.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité