Exemples d'utilisation de "стабильнее" en russe avec la traduction "stable"

<>
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние. As you get older, you become more stable.
Общество стало стабильнее, так как дети получали экологическое наследство от своих родителей. Society became more stable because children received an ecological inheritance from their parents.
Впрочем лиофилизированные клетки, скорее всего, стабильнее тех, которые были заморожены с жидкостью. However, freeze-dried cells are likely to be more stable than those that have been frozen with liquid still present.
Более того, чем более многослойным становится гражданское общество, тем лучше оно процветает, тем стабильнее внутренняя политика. Moreover, the more stratified civil society becomes, the more it thrives, the more stable is domestic politics.
Из-за этого цена за результат может быть стабильнее, однако при более низком бюджете результатов может быть меньше. Because of this, your cost per result may be more stable, but may also reduce your results when your budget is lower.
Так, например, ставки в Сингапуре оказались ниже и стабильнее, чем в Гонконге, а Мексика и Чили обогнали Аргентину. Average domestic lending rates during this period also favored countries who devalue, with Singapore’s rates lower and more stable than Hong Kong’s, and both Mexico and Chile outperforming Argentina.
Финансовая система, может, и стабильнее, чем была пять лет назад, но это низкая планка – в те времена она балансировала на краю пропасти. The financial system may be more stable than it was five years ago, but that is a low bar – back then, it was teetering on the edge of a precipice.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень. Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface.
Она недостаточно стабильна, чтобы ждать. She's not stable enough to wait.
Тахикардия, но в остальном стабильна. Tachy, but otherwise stable.
каким образом создать стабильное общество? How do we make stable societies?
Показатели стабильны, тройная доза антибиотиков. Vitals stable, triple antibiotic coverage.
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Это не является стабильным результатом. That is not a stable outcome.
Однако в целом ситуация сравнительно стабильна. But, overall, the situation is relatively stable.
Моя позиция не очень стабильна, голубчик. My position isn't all that stable, ducky.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Создайте стабильное приложение с простой навигацией. Build an app that is stable and easily navigable.
Энергия предоставит стабильное, но временное соединение. The energy provides a stable limited connection.
У неё стабильное значение 2,5. It's got a stable state at 2.5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !