Exemples d'utilisation de "ставил" en russe
Traductions:
tous974
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
autres traductions59
В начале 2005 года администрация Организации Объединенных Наций сняла запрет на наем нового персонала, который ставил под угрозу стратегии завершения работы обоих трибуналов.
In early 2005, the United Nations administration lifted the freeze on recruitment of new staff, which had threatened the completion strategies of both Tribunals.
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов.
From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers.
В тот день он ставил музыку, и он выбрал Гайдна.
It was his day to pick the music, and he chose Haydn.
Мой отец ставил свой мольберт к свету, не так ли?
My father would have his easel To the light, wouldn't he?
Берт Рейнольдс не ставил тебе синяк под глазом, это сделал пол!
Burt Reynolds didn't give you a black eye, the floor did!
К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы.
Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma.
Я бы ставил шоу с голыми псами, если бы это приносило деньги.
I'd do a naked dog show if dogs had money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité