Exemples d'utilisation de "ставки" en russe avec la traduction "bet"

<>
Не делайте на это ставки. Don't bet on it.
Вы как бы делаете ставки. You sort of place your bets.
Сейчас не время делать ставки против Китая. This is not a time to bet against China.
Я никогда не проиграл ни одной ставки. I have never lost a single bet.
Мой отец делал у него ставки постоянно. My father used to place bets with him all the time.
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки! Pull out your family jewels and place your bets!
Если это так, то все ставки отменены. If it does, then all bets are off.
Что, расширенные ставки на осложнения при родах? Oh, what, a spread bet on birthing complications, perhaps?
Не стоит делать ставки на быстрое восстановление США Don't Bet on a Quick US Recovery
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры. He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Но он делает ставки, а не разрабатывает план. It is taking out bets, not planning.
Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает. Get your bets in now before he goes evens.
Впрочем, здесь ставки сторонников Брексита становятся более рискованными. This is where the Brexit bet becomes riskier.
Для многих это похоже на ставки в одну сторону. To many, this looks like a one-way bet.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы? After all, where else would they place their asset bets?
Я бы выпил много крепкого пива и сделал странные футбольные ставки. I would drink a bunch of hard lemmys and make outlandish football bets.
Управление рисками – оптимальное распределение капитала, «размер ставки»/ критерий Келли и психология торговли. Risk Management - Optimal capital allocation, "bet size"/Kelly criterion and trading psychology
Тем не менее, Запад, кажется, делает двойные ставки, поддерживая связи с оппозицией. Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition.
В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью. In this conflict, both sides have raised their bets, and their threats could become a reality.
И теперь наблюдатели делают ставки, когда же Келли решит, что с него хватит. Observers now take bets on when Kelly will decide he’s had enough.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !