Exemples d'utilisation de "ставшего" en russe

<>
Возможно, Южная Африка является выдающимся примером мирного перехода, ставшего возможным благодаря гарантиям непреследования. Perhaps the outstanding example of a peaceful transition made possible by a guarantee of non-prosecution is South Africa.
Подобные совместные конференции были частью исторического прорыва, ставшего результатом оттепели в американо-советских отношениях. Such joint conferences were part of a historic breakthrough, resulting from a thaw in US-Soviet relations.
И, наоборот, у нефти Brent пока получается удерживаться выше сопротивления, ставшего поддержкой, на отметке $58.50. In contrast, Brent is managing to hold its own above the resistance-turned-support level of $58.50 for now.
Краткосрочный бычий тренд сохранится, до тех пор, пока CAC удерживается выше 4330/35 – уровня сопротивления, ставшего поддержкой. The short-term bullish trend would remain in place for as long the CAC holds above 4330/35, a resistance-turned-support level.
Нури был осуждён и приговорён к тюремному заключению после процесса, ставшего самой большой сенсацией со времён свержения шаха духовенством. Nouri was convicted and imprisoned after the most sensational trial since the clerics toppled the shah.
Но распродажа приостановилась, по крайней мере, пока в районе уровня сопротивления, ставшего поддержкой 1985, что, на мой взгляд, является бычьим развитием. But the selling has, for now at least, stalled around the resistance-turned-support level of 1985 which is a bullish development in my view.
На самом деле коммунизм должен был дать решение ставшего проклятием капитализма противоречия между свободой и справедливостью, но, к сожалению, не стал. In fact, Communism emerged to solve this paradox of freedom and fairness that plagues capitalism. Unfortunately it didn’t.
До тех пор, пока индекс удерживается выше предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 4800, путь наименьшего сопротивления будет по-прежнему вверх». As long as the index holds above previous-resistance-turned-support at 4800, the path of least resistance will remain higher” (See “NASDAQ: Party Like it’s 1999!” for more).
В этом разделе " Справочника " цитируется работа 1974 года экономиста БСТ (ставшего впоследствии заместителем руководителя отдела цен и условий жизни) Роберта Джилингема. That Handbook section cites a 1974 paper by the BLS economist (and later Deputy Associate Commissioner for Prices and Living Conditions) Robert Gillingham.
Как видно на графике, это уровень сопротивления, ставшего поддержкой, и также он соответствует 61.8% коррекции Фибоначчи роста с минимума января. As can be seen on the chart, this is a resistance-turned-support level and also corresponds with the 61.8% Fibonacci retracement of the upswing from the January low.
Пара как раз опустилась ниже ключевой зоны предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 2.3050, это означает, что нынешнее снижение может продлиться. The pair just dropped below a key area of previous-resistance-turned-support at 2.3050, suggesting the current weakness could extend further.
Лишь движение назад ниже ключевого предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, в зоне 113.65-114.00 оставит пару уязвимой к более значительному откату. Only a move back below key previous-resistance-turned-support in the 113.65-114.00 area would leave the pair vulnerable to a deeper pullback.
Он пытался утвердиться в роли командира корабля Ту-104А, ставшего первой реактивной машиной советской гражданской авиации, и ему нужно было набирать летные часы. Kuznetsov was trying to prove himself as a captain of the Tupolev Tu-104A, the Soviet Union’s leap into jet-powered civil aviation, and needed to log flight time.
За этот период пара USDZAR сформировала диапазон от предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 10.85 до 6-летнего максимума на отметке 11.40. Over that period, USDZAR has carved out a range from previous-resistance-turned-support at 10.85 up to the 6-year high at 11.40.
Если у вас нет Xbox Music Pass, необходимо удалить файл мультимедиа, ставшего причиной возникновения проблем с цифровыми правами, а затем повторно выполнить синхронизацию вручную. If you don’t have an Xbox Music Pass, you’ll need to delete the media file that’s causing the digital rights error and then sync it again manually.
А вторжение Ирака в Кувейт в 1990 году привело к очередному всплеску цен на нефть, ставшего причиной американской и глобальной рецессии 1990-1991 годов. And the Iraq invasion of Kuwait in 1990 led to another spike in oil prices that triggered the US and global recession of 1990-1991.
Однако данная перспектива может подорвет власть доктора Ибагима Руговы, наконец ставшего президентом в начале этого месяца, так как правительство формируется политическим крылом Армии Освобождения Косова. This, however, may result in eviscerating the power of Dr. Ibrahim Rugova, finally confirmed as President earlier this month, while the extremist's parties transformed from the Kosovo Liberation Army are admitted into government.
Однако данная перспектива может подорвет власть доктора Ибрагима Руговы, наконец ставшего президентом в начале этого месяца, так как правительство формируется политическим крылом Армии Освобождения Косова. This, however, may result in eviscerating the power of Dr. Ibrahim Rugova, finally confirmed as President earlier this month, while the extremist's parties transformed from the Kosovo Liberation Army are admitted into government.
В своих выступлениях Алэн Гринспэн часто возвращается к истории Элиу Томпсона, изобретателя электрической динамо-машины, впоследствие ставшего основателем одной из крупнейших американских компаний - General Electric. The story of Elihu Thompson, the inventor of the electric dynamo, and ultimately a founder of one of America's great companies, General Electric, recurs frequently in the speeches of Alan Greenspan.
В своих выступлениях Алан Гринспен часто возвращается к истории Элиу Томпсона, изобретателя электрической динамо-машины, впоследствии ставшего основателем одной из крупнейших американских компаний - General Electric. The story of Elihu Thompson, the inventor of the electric dynamo, and ultimately a founder of one of America's great companies, General Electric, recurs frequently in the speeches of Alan Greenspan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !