Exemples d'utilisation de "стагнируют" en russe

<>
Traductions: tous37 stagnate31 autres traductions6
В США зарплаты промышленных работников уже долгое время стагнируют, шансы найти работу в этом секторе быстро уменьшаются. In the US, manufacturing workers’ wages have long been stagnant, and job opportunities in the sector have fallen rapidly.
Япония, где зарплаты стагнируют, несмотря на очевидный дефицит рабочей силы, возможно, больше других выиграет от подобного решения. Japan, which faces stagnant wages, despite apparent labor shortages, may stand to benefit the most from this approach.
Но поскольку Германия в отношении инфляции непреклонна (цены в этой стране стагнируют), коррекцию можно было провести, только навязав дефляцию остальным странам. But, with Germany adamant about inflation – its prices have been stagnant – the adjustment could be accomplished only through wrenching deflation elsewhere.
Тот факт, что многие социальные показатели стагнируют или снижаются, особенно разочаровывает, учитывая, что именно в Африке расположены многие самые быстрорастущие экономики мира. The fact that many social indicators are stagnant or declining is particularly disappointing, given that Africa is home to many of the world’s fastest-growing economies.
У значительной части населения в развитых странах дела идут неважно: доходы 90% жителей США (тех, кто не входит в число 10% с самыми высокими доходами) стагнируют уже на протяжении трети столетия. Large segments of the population in advanced countries have not been doing well: in the US, the bottom 90% has endured income stagnation for a third of a century.
Стоит ли удивляться, что вся эта экономическая элита очень плохо осознаёт степень разочарования в данной системе значительной части населения стран Европы и США. Из-за этой системы реальные доходы большинства домохозяйств стагнируют, а доля труда в доходах существенно снизилась. Not surprisingly, these economic elites barely grasp the extent to which this system has failed large swaths of the population in Europe and the United States, leaving most households’ real incomes stagnant and causing labor’s share of income to decline substantially.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !