Exemples d'utilisation de "сталкивает" en russe

<>
Traductions: tous10 pit5 autres traductions5
Как будто сама Вселенная сталкивает нас снова и снова. It's like the universe keeps pushing us together.
Он взрывает самолёты, сталкивает поезда, но убийца за рулём намного более опасен. He blew up planes and derailed trains but road hogs are much more dangerous.
Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе. Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together.
К сожалению, громкий успех антиторговой риторики Сандерса и Трампа сталкивает Клинтон с её более центристских позиций, и может оказать аналогичное влияние на многих членов Сената и Палаты представителей. Unfortunately, the resounding success of Sanders’s and Trump’s anti-trade rhetoric has pulled Clinton away from her more centrist position, and might have the same effect on many members of the House and Senate.
Как и большинство зрителей, я возбужденно предвкушал третий акт фильма, который вызвал наибольшее удовлетворение после выхода эпизода «Империя наносит ответный удар». Я не могу поверить, что понадобилось столько времени, чтобы заново открыть все великолепие шагающих боевых машин АТ-АТ. А наблюдать за тем, как командир мон-каламари сталкивает вместе два космических Звездных разрушителя супер-класса — это просто суперклассно. And, like most viewers, I was left agog by the film's third act, which makes for the most satisfying Star Wars climax since The Empire Strikes Back; I can't believe it's taken us this long to discover the joys of beach-blazing AT-ATs, and watching a Mon Calamari commander smash two deep-space Star Destroyers together was Monderful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !