Exemples d'utilisation de "сталь воздушной закалки" en russe
ISO 642-79 Сталь: проверка прокаливаемости методом концевой закалки (испытание по Джомини);
ISO 642-79 Steel-Hardenability Test by End Quenching (Jominy Test);
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации.
The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
В ходе третьей воздушной операции, проводившейся с 8 по 10 июня, удары наносились по 28 аэродромам, и русские заявили об уничтожении 500 с лишним немецких самолетов.
A third air operation, from June 8 to 10, hit 28 airfields and claimed the destruction of more than 500 German aircraft.
Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом.
Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating.
Неизбежно история МиГ-15 возвращается к поединкам с «Сейбрами», и это соперничество и определило итоги воздушной войны в Корее.
Inevitably, the history of the MiG-15 returns to its dogfights with Sabres, the rivalry that has come to define the air war in Korea.
Обработанные металлы и сплавы, такие как сталь, в трейдинге обычно также называются "металлами".
Processed metals and alloys, such as steel, usually also fall under the term "metal" in trading.
Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа.
During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance.
- Изготавливая усовершенствованную высокопрочную сталь внутри страны, мы становимся менее зависимыми от импорта и создаем тысячи рабочих мест, которые позволяют людям вновь получить работу».
"By manufacturing more advanced high strength steel here at home, we rely less on imports and create thousands of new jobs that get people back to work."
Русских не всегда можно назвать самыми здравомыслящими людьми на свете, однако отправлять 1000 солдат без воздушной поддержки в такое место, как Сирия, было бы глупостью и безответственностью практически самоубийственного уровня.
The Russians aren’t always the most clear-headed people in the world, but committing 1,000 troops without air cover in an environment like Syria is level of stupidity and recklessness that verges on the suicidal.
Епископ Перкинс может и старой закалки, но я верю, что как только он тебе увидит, то сразу поймет кто ты.
Bishop Perkins may be kind of old-school, but I have faith that he's gonna see you for who you are.
Она также опровергла заявления республиканца Иссы, сообщив, что высокопрочная сталь «пользуется большим спросом, является ключевым компонентом и сейчас в дефиците».
Pruett also rebutted Rep. Issa's claims, saying that the high strength steel "is in high demand, is a critical component, and it is in short supply."
Я знаю, что одним из результатов предстоящей воздушной атаки будет разрушение военной машины Милошевича, в том смысле, что она никогда не поднимется вновь, как машинное производство в Сербии в этом веке.
I know that one of the results of the coming air strikes will be the destruction of Milosevic's war machine, to the extent that it will never arise again as did the Serb machinery in this century.
Залезть в мысли подозреваемого - тактика надёжная, но тебе повезло, что приехали копы старой закалки.
Getting inside a perp's head is a good, solid tactic, but still, you're lucky those were old-school cops.
Графен получают с помощью простой клейкой ленты. Толщиной он всего в 1 атом, но по прочности в тысячу раз превышает сталь.
Isolated simply with Scotch tape, the special form of carbon is only one atom thick but more than 100 times stronger than steel.
Без сомнения, те, кто желают нанести удар - либо в одиночку, либо в коалиции - имеют сразу несколько вариантов, от морской и воздушной блокады до точечных бомбардировок, саботажа внутри страны и массивного вторжения извне.
Without doubt, those willing to strike - either alone or in a coalition - have a range of options, ranging from naval and air blockades to targeted raids, sabotage inside the country, and massive attack from without.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité