Exemples d'utilisation de "станет" en russe
Рынки очистим от криминала и монополий; конкуренция станет честной.
Markets will be purged of criminals and monopolies; honest competition will begin to operate.
По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
Now, in essence, the king was asking us to consider an alternative definition of success, what has come to be known as GNH, or gross national happiness.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
The Wahhabi establishment's role would begin to be limited purely to the social sphere.
Но каким бы ни было будущее Греции, какая-то надежда на прогресс станет возможной, лишь если помощь, предоставляемая Евросоюзом и МВФ, будет восприниматься как временная.
Whatever the way forward for Greece, if there is to be any hope of progress, the assistance provided by the European Union and the IMF must come to be regarded as temporary.
Ожидая когда наступит день, и станет немного светлее.
Hoping that the day will come, or that some light will appear.
– Последний день нашего марша справедливости станет новым началом, новым шагом».
“The last day of our justice march is a new beginning, a new step.”
И он не станет образцом формы для словарей будущего.
And it's not going to be the prototype for the shapes dictionaries come in.
Это станет вехой, знаменующей начало конца эпохи экзистенциальной опасности для человечества.
It will be a milestone marking the beginning of the end of an age of existential peril for humanity.
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years.
В Евросоюзе начинается дезинтеграция. Кто же станет лидером, способным спасти ЕС?
As the European Union begins to disintegrate, who can provide the leadership to save it?
Однако моя организация не станет трубить о победе, когда выйдет новый доклад.
But my organization won’t be declaring victory when the new report comes out.
Пусть 1 мая станет началом новой главы, которую нам с вами предстоит написать».
Let May 1st be the beginning of a new chapter that has yet to be written.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité