Exemples d'utilisation de "стартапом" en russe

<>
Армия психопатов и авантюристов ИГИЛ является «стартапом» суннитских магнатов Персидского залива, которые позавидовали успеху Ирана, создавшего в Ливане шиитскую прокси-организацию «Хезболла». ISIS’s army of psychopaths and adventurers was launched as a “startup” by Sunni magnates in the Gulf who envied Iran’s success with its Lebanese Shia proxy, Hezbollah.
Победы и трудности арабских стартапов The Triumphs and Struggles of Arab Startups
Но в США стартапы переживают спад. Yet start-ups are on the decline in the US.
Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки. Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе. He took a bath on a solar start-up in San Jose.
Частному лицу с новой идеей зачастую требуется одобрение властями его стартапа; компании, которые выходят на уже существующие рынки, должны конкурировать с ранее основанными фирмами, которые обычно уже заручились поддержкой властей. A private actor with a new idea often needs government approval to start up; and firms that enter an existing industry must compete with incumbents that usually already have government support.
Греки создают стартапы, но не в Греции. Some Greeks have formed startups, though not in Greece.
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов. Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
Почему я ушел из алготрейдинга в веб стартапы Why I Quit Algorithmic Trading to Do Web Startups
Поэтому стартапы, чтобы собрать средства, стали обращаться к криптовалютам. Start-ups there have been turning to crypto-currencies to raise funds instead.
Подобно некоторым другим технологическим стартапам, WhatsApp добилась успеха во многом случайно. Like so many tech startups, WhatsApp’s success seems a bit accidental.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы. In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
В период 2002 по 2009 год было создано более 11 тысяч стартапов. In 2002-2009, more than 11,000 startups were established.
Кроме того, эффективный план дигитализации США должен предусматривать поддержку стартапов. An effective US digitization plan must also support start-ups.
В регионе MENA несколько успешных стартапов уже делают это и многое другое. In the MENA region, several successful startups are already doing this, and more.
Наконец, в эту сеть могли бы войти и инновационные стартапы. Finally, the network could include innovative start-ups.
Решение обеих проблем помогло бы стартапам испытывающим нехватку денежных средств использовать каждый доллар. Addressing both challenges would help cash-strapped startups make every dollar count.
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции? Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
По всей видимости, это свидетельствует о завершении отроческой стадии в жизни стартапов региона. It seemed to indicate that the region's startup scene was coming of age.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !