Exemples d'utilisation de "старте" en russe
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия.
Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness.
При старте симулятор автоматически проверяет наличие обновлений на сайте производителя.
Before each run, the simulator will automatically check for updates on its official website.
Более детальная информация находится в разделах "Конфигурация при старте" и "Datacenter.ini".
For more details, please look through the "Configuration at Startup" and "Datacenter.ini" sections.
Ничью Дорогушу подменили на старте очень резвой лошадью по имени Кольца Юпитера.
Nobody's Darling was switched for a very fast horse called Jupiter's Rings.
Так что на старте мы знали, что у на все хорошие, хорошее семя.
So on day one, we knew we had good apples.
Опция "Сохранять личные настройки и данные при старте" в настройках терминала выполняет то же действие.
The "Keep personal settings and data at startup" option in terminal settings carries out the same action.
В прошлом месяце JD объявила о повторном старте проекта Paipai, как конкурента Taobao в сегменте С2С.
JD announced last month that it had re-launched the Paipai C2C service to rival Taobao.
Силиконовая долина операция венчурного капитала ЦРУ, In-Q-Tel предназначена для обеспечения того, чтобы интересы аппарата национальной безопасности Америки имплантировались на технологическом старте.
The CIA’s Silicon Valley venture-capital operation, In-Q-Tel is meant to ensure that the interests of America’s national security apparatus are implanted in technology startups.
После создания счета, если выставлен флажок "Сохранять личные настройки и данные при старте", его данные (номер, основной и инвесторский пароли) записываются на жесткий диск.
After the account has been opened and if "Keep personal settings and data at startup" option is enabled, its data (number, master and investor passwords) will be stored at the hard disk.
Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех.
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody.
Из-за конструкции системы аварийного покидания на старте ракете требуются сотни километров открытого пространства, для чего идеально подходят степи Казахстана. В случае аварии после пуска капсула с экипажем сможет безопасно опуститься на землю на парашюте.
Because of the design of its launch escape system, the rocket requires hundreds of miles of open space — such as the grasslands of Kazakhstan — so that its crew capsule can parachute down safely, primarily in case of an emergency after launch.
Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время.
Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité