Exemples d'utilisation de "стартовал" en russe
"Проект космического корабля официально стартовал. За работу, Дайсон".
"Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson."
А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества.
And then in 2000, the MAP satellite was launched - the WMAP - and it made somewhat better pictures.
Хаммонд и я по крайней мере могли наслаждаться освежающими струйками, пока он снова стартовал.
Hammond and I could at least enjoy some refreshing showers, while he got it going again.
И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы.
And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa.
И, знаешь, просто в ужасе, и - потому что я участвовала и в 200-метровом забеге, который стартовал через полчаса.
And I, I mean, was just mortified - because I was signed up for the 200, you know, which went off in a half hour.
Тем временем сезон отчетности по доходам в США уже стартовал, и пока результаты не впечатляют, так как JP Morgan и Wells Fargo не оправдали прогнозов вчера.
Meanwhile the US earnings season has already begun and so far it hasn’t been great with JP Morgan and Wells Fargo both missing analysts’ expectations yesterday.
С началом Тегеранского процесса, который стартовал в 1999 году на Международном совещании экспертов по вопросу об особых нуждах и потребностях слаболесистых развивающихся стран и развивающихся стран с уникальными видами лесов, одним из основных видов деятельности в рамках этой инициативы и усилий участвующих в ней слаболесистых стран является борьба с опустыниванием.
Since the inception of the Tehran Process at the International Expert Meeting on Special Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover and Unique Types of Forest in 1999, combating desertification has been a primary focus of this initiative and participating low forest cover countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité