Exemples d'utilisation de "старую" en russe

<>
Traductions: tous4096 old4060 auld3 ageing3 veteran2 autres traductions28
И так ясно, что он работает на Нину, эту старую ведьму. Clearly he works for that harridan Nina.
Вряд ли он нападет на старую деву Дорис, правда? He's hardly going to attack a spinster named Doris, is he?
Сначала мы сносим старую постройку. So first, we demolish it.
Администрация вновь повторяет старую историю. The Administration is, again, repeating history.
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Now Hong Kong itself is undoing the system.
Я исполню свою старую мечту всей жизни. I get to fulfill my lifelong dream.
Просто возвращайся домой и выкупи свою старую Тойоту. You just need to come home and buy your Tercel back.
Знаете ту старую фразу - "живи быстро, умри молодым"? You know "live fast, die young"?
Используйте форму Удаление архива данных обновления, чтобы удалять старую обновлений. Use the Delete history of update form to delete the update history.
Заметив отсутствие на пляже туалетов, премьер-министр вспомнил старую шутку. Upon noticing that there were no public toilets around, the prime minister remembered a joke.
И я унесу твою старую настольную лампу, а потом мы поедим. And I'll get out your raggedy Ann Lamp, and then then we can eat.
Мы, его собратья аргентинцы, несем в себе старую скорбь и новые печали. We, his fellow Argentines, bear ancient sorrows as well as new ones.
Выдай ей все завтра до ужина, тогда старую форму можно будет вернуть. Give her till tomorrow teatime, then offer her her uniform back.
"Я шла по улице и встретила старую подругу, сын которой был болен малярией. "I was walking and met a long-time friend whose son was sick with malaria.
И наконец, сегодняшняя финансовая суматоха проливает свет на старую, но безотлагательную проблему для Европы: Finally, the current financial turmoil highlights a long-standing but urgent problem for Europe:
Тунис – это единственная арабская страна, где новый социальный контракт начал заменять старую рентную систему. Tunisia is the one country where a new social contract has begun to replace rentierism.
Ты так жаждал снова разжечь старую вражду со мной, что продал землю своих предков Лоретте МакКреди? You were so hot to start a feud with me that had long since ended, you sold your ancestral land to Loretta McCready?
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию. The fountain pen I'd used all my life was out of ink, so I took a pencil and wrote letters to my neighbors and to the police.
Я предлагал Тому его старую работу несколько раз, и каждый раз он говорит, что чересчур занят тем, что он предприниматель. I've offered Tom his job back several times, and each time he's told me he's just too busy being an entrepreneur.
— Сколько в «Пробуждении силы» стремления вернуть в старую франшизу «Звездных войн» прежних людей, и сколько там попыток начать что-то абсолютно новое? How much of The Force Awakens is geared toward welcoming people back to the Star Wars franchise versus starting something completely new?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !