Exemples d'utilisation de "статическое уравновешивание" en russe

<>
Статическое усилие, или усилие, которое прилагается в течение определенного времени. Static force, or a force that you maintain for a period of time.
Две вышеописанных особенности портфеля – большие весовые коэффициенты на акциях с меньшей капитализацией и высокочастотное уравновешивание для удержания весов – не являются особенно сложными и не основаны на труднодоступной информации. The two portfolio characteristics described above – more weight on smaller stocks and high-frequency rebalancing in order to maintain those weights – are not particularly complex and do not rely on information that is not readily available to the public.
Что еще более важно, образ гомогенизирующей Америки отражает ошибочное статическое представление о культуре. More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture.
Постоянное уравновешивание делает эти торговые стратегии частью HFT. This constant rebalancing is what makes these trading strategies part of HFT.
"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр. "P" is static pressure in pounds per square foot.
Уравновешивание настроений рынка требует принятия правильных решений, а поскольку законодатели тоже люди, они могут неправильно понять то или иное настроение рынка. Counterbalancing the mood of the market requires judgment, and because regulators are human, they are bound to get it wrong.
Она использует всего лишь статическое отталкивание нескольких электронов для того, чтобы заставить ваши волосы держать форму, преодолев гравитационное притяжение всей планеты. It takes only the static repulsion of a few electrons to make your hair stand up, overcoming the gravitational pull of the entire planet.
Это постоянное уравновешивание. It's a constant balancing act.
Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей. Most modern explanations treat the illusion as a static phenomenon, in which a stationary observer views a fixed illuminated object over a ground.
Уравновешивание азиатских соперников Balancing Asia's Rivals
Статическое сжатие Static Compression
Вот почему, несмотря на то, что Европейские партнеры Британии не выбрали Brexit, они должны успешно справиться с его последствиями, которые предусматривают уравновешивание двух приоритетов. That is why, though Britain’s European partners did not choose Brexit, they must manage its consequences successfully, which requires balancing two priorities.
Если в теме не используется статическое изображение заголовка, размер файла — 1 х 1 пиксель (2815 байт). If the theme doesn't use a static header image, the file is 1 x 1, and the size is 2815 bytes.
Но с каждым новым годом "уравновешивание" - быстрый подъём в остальном мире, стимулирующий спрос на предметы американского экспорта - становится всё менее и менее вероятным. But with every passing year, "balancing up" – rapid growth in the rest of the world boosting demand for US exports – has become less and less likely.
Оба — каталог, содержащий категории продуктов с типом обновления по умолчанию Статическое, необходимо обновлять вручную при обновлении этих категорий. Both – Catalogs that include product categories that have a default update type of Static must be manually updated when these categories are updated.
Если банк слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться, регуляторы должны идти еще дальше и регулировать компенсационные пакеты трейдеров ценными бумагами, чтобы обеспечить должное уравновешивание рисков и вознаграждения. If a bank is too big to fail, regulators should go even further, and regulate proprietary traders’ compensation packages to ensure that risks and rewards are properly aligned.
Статическое — управление обновлениями продуктов в выбранной категории вручную. Static – Manually control product updates to the selected category.
Уравновешивание высокого уровня сбережений в Китае Balancing China’s High Savings
Статическое — каталоги необходимо обновлять вручную. Static – Catalogs must be manually updated.
Эти процедуры используются для предварительного просмотра каталога на сайте закупок и для обновления каталогов с типом обновления по умолчанию Статическое вручную. Use these procedures to preview your catalog on the procurement site, and to manually update catalogs that have a default update type of Static.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !