Exemples d'utilisation de "статус-кво" en russe
Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
The status quo will also likely persist in Colombia.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
But there are strong vested interests in upholding the status quo.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
And that, above all, means preserving the status quo.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво
RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить.
With the status quo it will be hard for the euro to survive.
И это, конечно, не причина цепляться за статус-кво.
It certainly isn’t a reason to cling to the status quo.
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
On the other hand, there is great comfort in the status quo.
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
Проще говоря, подавляющее большинство населения поддерживает политический статус-кво.
Put simply, a huge majority of the population supports the political status quo.
Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво?
What accounts for voters’ growing revolt against the status quo?
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
the status quo inherited from the Mubarak era and the army's internal cohesion.
Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
It is now clear that the status quo in the region will not hold.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво.
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité