Exemples d'utilisation de "стеклу" en russe

<>
Ты ходишь по битому стеклу. You tread on splintered glass.
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу. Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
Я бы проползла по битому стеклу, чтобы подписать контракт. I would crawl over broken glass to sign my contract.
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу. So what I did, like I said, come back to the glass.
Можно рассредоточить кокаин по стеклу, затем расплавить его, и после, отделить кокаин. You could embed the cocaine in the glass, and then melt it, separate it at a later time.
Я видел их лица, прилипшие к стеклу как они облизывают губы в ожидании попасть внутрь. I can see their faces smushed up against the glass, licking their lips, waiting to get in.
Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей. And to do that we had to find an alternative to glass, which is really very limited in terms of its unit sizes.
Было 5-е июня 1995-го года, когда я услышал громкий удар по стеклу, который изменил мою жизнь и оборвал жизнь утки. And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов. These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
Если у нее плохой день, и она набрала мало очков, она подоходит и барабанит по стеклу - потому что она не может видеть экспериментатора - и просит, чтобы ей дали еще одну попытку. If she has a bad run, and her score isn't good, she'll come and reach up and tap on the glass - because she can't see the experimenter - which is asking to have another go.
Переходим к следующей демонстрации. Мы взяли оконное стекло и покрыли его края, сделали рамку из нанотехнологичного покрытия. Эту воду, подкрашенную в зелёный цвет, мы сейчас нальём прямо в центр стекла. Вода распределяется по стеклу, что вы и ожидали увидеть, но как только вода попадает на покрытие, она останавливается и даже я не могу заставить её выйти за пределы стекла. Moving onto the next demonstration, we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it, we've framed it with the nanotechnology coating, and we're going to pour this green-tinted water inside the middle, and you're going to see, it's going to spread out on glass like you'd normally think it would, except when it hits the coating, it stops, and I can't even coax it to leave.
Похоже, он использовал осколок стекла. Looks like he used a broken piece of glass.
M для стекол с рассеянием света не более 10 % после 500 циклов на внешней поверхности и 4 % после 100 циклов на внутренней поверхности ". M for panes with a light scatter not exceeding 10 per cent after 500 cycles on the outer surface and 4 per cent after 100 cycles on the inner surface.
Пивные бутылки сделаны из стекла. Beer bottles are made of glass.
Для стекол со сложной формой кривизны поверхности введена дополнительная точка испытания в том месте, где минимальный радиус кривизны " r " на наиболее длинной медиане составляет менее 200 мм. For panes with complex curves, an additional test point is introduced at the place where the minimum radius of curvature " r ", on the longest median, is less than 200 mm.
Думаете, песок превратился в стекло? Do you think the sand turned into glass?
15-6.16 Надстройки и их крыши, полностью состоящие из панорамных стекол, должны быть изготовлены только из материалов, которые при аварии сводят к минимуму риск причинения повреждений лицам, находящимся на борту судна. 15-6.16 Superstructures or their roofs consisting completely of panoramic panes shall only be manufactured from materials which, in the event of an accident, reduce as much as possible the risks of injury to the persons on board.
Корзины, полы, рабочие поверхности, стекло. That's bins, floors, worktops, glass.
Что там такое, толчёное стекло? What's in that, ground glass?
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !