Exemples d'utilisation de "стеклянной пластины" en russe
Измерение силы, необходимой для того, чтобы оторвать клейкую ленту от стеклянной пластины под углом 90°.
Measurement of the force necessary to unstick an adhesive tape from a glass plate at an angle of 90°.
Двое бывших руководителей рудника поделились с тележурналистами собственной версией происходящего, используя аналогию со стеклянной банкой для солений: «Возьмем закупоренную банку, она как этот рудник.
Speaking on camera, two former heads of the mine outlined their own hypothesis, using a glass Ball jar as a prop: “Say, a jar is sealed like a mine.
40 лет ржавчины, могут превратить палубные пластины в болото.
40 years of rust can turn deck plates into quicksand.
Я запускаю программу, и она отключает датчики движения и нажимные пластины.
I run this program, and it takes out the motion sensors and pressure plates.
Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе.
Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together.
Фидель, будьте добры, отчёт криминалистов по устричной раковине и по стеклянной рюмке.
Fidel, the forensic report on the oyster shell and the shot glass, if you would.
Но когда делается копия с использованием медной пластины, нужно не намного больше времени, чтобы сделать две копии, вместо одной.
But when making a forgery using copper plate, it takes negligibly more time to create two copies, rather than one.
Я видела эту красивую гардению в городе, плавающую в стеклянной коробке.
I saw this beautiful gardenia in the city, floating in a glass box.
Внутри стальные пластины, пять уровней и пять замков, закалённая сталь.
It is covered of steel, and the lock has five bolts of temperate steel.
Все остальные хранятся в надежно охраняемой стеклянной витрине на самой вершине башни.
The rest are kept in a secure glass viewing boot at the top of the tower.
Упала с 12-го этажа отеля, когда любовалась стеклянной крышей казино.
She fell from the 12th floor of the hotel, overlooking the casino skylight.
Он оставил следы крови с внутренней стороны стеклянной дверцы запирающегося холодильника.
He left a trace of blood on the inside of the glass door of a locked refrigerator.
Я прихватила ключи от выходной стеклянной двери у бармена.
I picked the key to the patio door off the bar manager.
И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно.
And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité