Exemples d'utilisation de "стенам" en russe

<>
Traductions: tous1828 wall1828
Они стучат по стенам, чтобы предупредить об опасности. They knock on walls to warn of danger.
И теперь, владея таким знанием, вернемся к стенам Альгамбры. And we can see this now: we go back to the walls in the Alhambra.
Говорят, если притронешься к стенам на улице "своего" знака, Фортуна станет благосклонной. They say, if you touch the walls on the street of your sign, fortune will come to you.
В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины. She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
Он тарабанил по стенам и выкрикивал чушь несусветную, так что - да, я вызвала копов. He was banging on the walls and screaming things that didn't make sense, so, yeah, II called the cops.
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб. I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall.
Возможно, если я хочу лучше относиться к стенам, мне нужно самой выглядеть более похожей на стену". Maybe if I want to better relate to walls, maybe I need to be more wall-like myself."
Чудо сегодняшнего воссоединённого Берлина - это вызов всем стенам и даже, в определённом смысле, побуждение к действиям. The miracle of today's reunified Berlin is a challenge - even a provocation - to all walls.
Таким образом, их естественное стремление в испытаниях ? найти места, которые плохо освещены или близки к стенам. So their natural tendency in a test apparatus is to find areas that are poorly illuminated or close to walls.
Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности. So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all.
Заявитель утверждает, что здание было частично разрушено иракским ракетным и артиллерийским огнем, в результате которого потолкам и стенам был причинен ущерб. The Claimant alleges that the building was partially destroyed by Iraqi rocket and artillery fire, thereby causing damage to the building's ceilings and walls.
но боюсь, меня обвинят в пытке гламуром. Посмотрите, они в очках, длинных плащах, умеют ходить по стенам и вытворять вещи, невозможные в обычном мире. It was criticized for glamorizing violence, because, look - sunglasses and those long coats, and, of course, they could walk up walls and do all these kinds of things that are impossible in the real world.
Появившиеся популистские движения призывают к закрытию границ и новым стенам, а их отвержение компетентности привело Хелдина к “горькой правде”: что “Мы больше не можем считать само собой разумеющимся, что люди верят в науку, факты и знания”. Populist movements have emerged, calling for closed borders and new walls, and their rejection of expertise has led Heldin to a “grim truth”: that “we can no longer take it for granted that people believe in science, facts, and knowledge.”
Для обеспечения световой сигнализации в условиях, когда дым пожара закрывает верхние осветительные приборы (и в случае прекращения подачи электропитания в туннелях с низкой интенсивностью движения, не оборудованных системами аварийного освещения), должны использоваться световые сигнальные устройства (или сигнальные фонари), которые должны устанавливаться приблизительно через каждые 10 м на высоте порядка 1 м по обеим стенам туннеля. In order to provide marker lights in circumstances where smoke from a fire masks the overhead lighting (and if there is an electricity power cut in light traffic tunnels which are not equipped with emergency lighting), illuminated markers (or marker lights) are to be located at a height of about 1 m approximately every 10 m along the side walls.
И у стен есть уши. The walls have ears.
Внимание! У стен есть уши. Attention! The walls have ears.
Это стена, потолок, и пол. This is a wall, a ceiling, and a floor.
Вокруг дома была каменная стена. The house had a stone wall around it.
Эдд, теперь Стена на тебе. Edd, you have the Wall.
Вся стена была в каракулях. There were scribbles all along the wall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !