Exemples d'utilisation de "степень магистра" en russe
С 2003 по 2005 год работала специалистом в отделе расчётных карт в AS "Swedbank".В 2005 году получила степень бакалавра по финансам в Высшей Банковской Школе, продолжив обучение в 2007 году Б. Новицка получила также степень магистра по финансам.
B. Novicka obtained the bachelor degree in Finance from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance) in 2005 and, undertaking further study, MSc in Finance in 2007.
Ингуна Душеле в 2002 году, получила степень магистра по экономике в Латвийском Сельскохозяйственном университете.
Inguna Dušele obtained the MBA degree in Economics from Latvia University of Agriculture in 2002.
Ты сказал, что у тебя степень магистра в радиоэлектронике.
You said you had a master's degree in radionics.
Аналогично, хотя Буша и восхваляли как «первого президента, имеющего степень магистра бизнес-администрирования», коррупция и некомпетентность при его администрации цвели пышным цветом – и это можно было наблюдать во всем, от ликвидации последствий урагана «Катрина» до войн в Афганистане и Ираке.
Likewise, whereas Bush was hailed as the first “MBA president,” corruption and incompetence have reigned under his administration, from the botched response to Hurricane Katrina to its conduct of the wars in Afghanistan and Iraq.
Хочу, чтобы вы поняли, что у меня степень бакалавра и степень магистра по социальной работе и я работала над получением степени доктора по социальной работе, поэтому вся моя научная карьера была окружена людьми, которые как бы считали, что жизнь это хаос, люби её такой.
And so you have to understand that I have a bachelor's in social work, a master's in social work, and I was getting my Ph.D. in social work, so my entire academic career was surrounded by people who kind of believed in the "life's messy, love it."
Или Дженни, мать-одиночка с двумя детьми, которая хочет немного подучиться, чтобы вернуться в университет и получить степень магистра.
Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра.
That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра.
The second is giving extra money to people who get their master's degree.
Она имеет степень магистра в области государственного управления Гарвардского университета.
She holds a Masters degree in public administration from Harvard University.
Начиная с 2001 года Судебная академия проводила курсы повышения квалификации действующих судей, а в сентябре 2004 года первая группа будущих судей начала обучение по программе на степень магистра.
As of 2001, the Judicial Academy has provided re-training for sitting judges and in September 2004, a first group of future judges entered a new Master's programme.
Несколько исследований было посвящено городским тепловым островам (две диссертации на степень магистра) и стандартизованному индексу различий растительного покрова (НДВИ).
Some investigations concerning urban heat islands (two Master's degrees) and the normalized difference vegetation index (NDVI) were undertaken.
Он имеет степень магистра права и дипломатии, присужденную ему школой права и дипломатии Флетчера при университете Тафтс, в штате Массачусетс.
He holds a Master of Arts in law and diplomacy from the Fletcher School of Law and Diplomacy of Tufts University, in Massachusetts.
Степень магистра экономики Джорджтаунского университета, Вашингтон, О.К., и степень бакалавра экономики Колледжа Святого Креста, Вустер, штат Массачуссетс.
Master's degree in economics, Georgetown University, Washington, D.C., and bachelor's degree in economics, Holy Cross College, Worcester, Massachusetts
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина.
Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
Степень магистра права, Лейденский университет, Нидерланды (1969 год)
Degree, Leiden University, the Netherlands (1969)
Группа провела встречу с ректором университета и задала ему вопросы относительно его предшественника, штатного расписания университета, численности студентов на первом курсе и старших курсах, численности преподавателей, имеющих степень магистра, и связях, существующих между университетом и другими органами или учреждениями, и попросила список руководителей кафедр университета.
The group met with the President of the University and asked about his predecessor, the University's organization chart, the number of students enrolled in lower- and higher-level courses, the number of holders of a master's degree, the names of the department chairmen and the links between the University and other bodies or institutions.
Имеет степень бакалавра в области международных отношений, получил степень магистра в области международных отношений после окончания учебы в Дипломатической академии Перу, имеет степень магистра политических наук, полученную в Иберо-американском университете Мексики и является почетным доктором международного права Мексиканской академии международного права.
He holds a first-level university degree (licenciatura) and master's degree in international relations from the Diplomatic Academy of Peru, a master's degree in political science from the Ibero-American University of Mexico and a doctorate honoris causa in international law from the Mexican Academy of International Law.
Степень магистра экономики Джорджтаунского университета, Вашингтон, О.К., 1962 год, и степень бакалавра экономики Колледжа Святого Креста, Вустер, штат Массачусетс, 1956 год.
Master's degree in economics, Georgetown University, Washington, D.C., 1962, and Bachelor's degree in economics from Holy Cross College, Worcester, Massachusetts, in 1956.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité