Exemples d'utilisation de "стереотипа" en russe
Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа:
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country:
И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа: не присоединяться, а сражаться.
The British, by contrast, seem to be conforming to stereotype: don't join it, fight it.
Террористические группы регулярно демонстрируют умение адаптировать свои стратегии, о чем можно судить всего лишь по одному примеру использования ими в качестве террористов-смертников женщин и детей для разрушения стереотипа террориста-мужчины30.
Terrorist groups have regularly proved their ability to adapt their strategies, with the use of female and child suicide bombers, to avoid the stereotype of the male terrorist as just one example.
Она отмечает, что этот вопрос имеет чрезвычайно важное значение для прав человека, и спрашивает, не является ли включение в доклад раздела, озаглавленного «Различные вопросы», отражением стереотипа восприятия насилия в отношении женщин как побочного явления.
Observing that it was a critical human rights issue, she wondered whether the inclusion of the section on that subject in the report under the heading “Miscellaneous issues” did not reflect the stereotype of violence against women as something of a side issue.
И в данном случае стереотип соответствует реальности.
And in this case, the stereotype corresponds to reality.
Реальность и стереотип усиливают друг друга рефлексивно.
Reality and stereotype reinforce each other in a reflexive fashion.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов.
I also had my first taste of cultural stereotypes there.
Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются.
Today, however, these stereotypes are breaking down.
регламентирование социального поведения, позиций, культурных стереотипов и межличностной дискриминации;
Addressing social behaviour, attitudes, cultural stereotypes and interpersonal discrimination;
4. Мифы о мозге используются для оправдания гендерных стереотипов.
4). Brain myths are being used to justify gender stereotypes.
Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов.
Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes.
Он очень хорошо разыгрывал древний западный стереотип о «Восточном мудреце».
He was very good at playing to that ancient Western stereotype of the Wise Man from the East.
И наоборот. Это помогает избегать проблем непонимания и создания стереотипов.
And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening.
Это идеально подходило к стереотипу "космополита без корней", еврейского сребролюбца.
This perfectly matched the stereotype of the "rootless cosmopolitan" Jewish moneygrubber.
В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу:
In both countries, women protesters were nothing like the Western stereotype:
Эти сторонники Трампа не соответствуют стереотипу, составляющему основу экономического нарратива.
These Trump supporters do not fit the stereotype at the center of the economic narrative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité