Exemples d'utilisation de "стерилизация в банке" en russe
Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке.
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
"Наше текущее расследование этого вопроса продолжается, и мы полностью сотрудничаем с FCA и другими нашими регуляторами", - сообщили в банке две недели назад.
"Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators," the bank said two weeks ago.
Возможно, платеж не был проведен на стороне платежной системы или Вы допустили ошибку при заполнении платежного поручения в банке.
Perhaps the payment was not processed by a payment system or you made a mistake while filling in a payment order to a bank.
В случае, если трейдер работает в банке или учреждении по управлению деньгами, оплата за использование общего доступа к сервисам трейдинг-рума производится работодателем.
In the case where a trader works for a bank or an institution that manages money, the shared services within the trading room will be provided and paid for by the employer.
В результате, если такой банк или лицо станет банкротом, или потерпит подобные процедуры, с вашими деньгами возможно иное обращение, чем если бы они хранились в банке в Соединенном Королевстве.
As a result, should that bank or person go into insolvency or similar proceedings, your money may be treated differently than it would have been if the money was held with a bank in the United Kingdom.
Хотя мы не думаем, что Карни и его команда в Банке откажутся от перспективы повышения ставок в 2015 году, на наш взгляд, этот Отчет может на корню разрушить перспективу повышения ставок в 2014.
While we don’t think that Carney and co. at the bank will dismiss the prospect of rate hikes in 2015, we think this Report could quash prospects of a rate hike in 2014.
(c) Обеспечивать сохранность финансовых инструментов и распоряжаться ими от имени Клиентов, в том числе хранить их в банке и оказывать подобные услуги, такие как управление денежными средствами или обеспечением;
(c) Provide for safekeeping and administration of financial instruments for the account of Clients, including custodianship and related services such as cash/collateral management,
Узнав о такой возможности, я в конце концов убедил руководство школы, хотя сделать это было нелегко, направить туда меня, оговорив, что, если у меня получится, я останусь работать в банке.
It was not easy to do, but when I heard of this opportunity, I finally persuaded the school to send me with the thought that if I were to make good, I would stay there.
Во время работы в банке я с большим интересом узнал новость, касавшуюся двух расположенных по соседству компаний из Сан-Хосе, которые так сильно меня заинтриговали во время обучения в Стэнфордской школе бизнеса.
While I had been working at the bank, I had noticed with considerable interest a news item about the two neighboring San Jose companies that had intrigued me so much during my student days at the Stanford Business School.
В этой компании и в банке данные запросы проходят проверку на соответствие определенным критериям, после чего запрос утверждается (проходит платеж) или отклоняется (платеж не проходит).
This company and the bank verify the data for compliance with certain criteria, after which the request is approved (the payment is successful) or declined (the payment is unsuccessful).
«Ястребы» в Банке Англии начали «хорохориться».
The hawks at the Bank of England have started to spread their wings.
Самый длительный период единства мнений в истории MPC завершен, теперь события в Банке Англии начнут становиться все интереснее.
The longest period of unity in the MPC’s history has been shattered, now things at the BOE will start to get interesting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité