Exemples d'utilisation de "стесняется" en russe
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения.
Online, however, he’s not shy about his views.
Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться.
Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it.
Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы.
Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers.
В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах.
Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так.
Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that.
Хун Сен едва ли стесняется того, что газета «Cambodia Daily» в своем последнем номере назвала «сползанием к откровенной диктатуре».
Hun Sen has hardly been shy about his slide toward what the Cambodia Daily, on its last day of publishing, termed a “descent into outright dictatorship.”
Сидя в комнате, слабо освещаемой дневным светом, она сказала мне, что обычно стесняется и не любит рассказывать людям о своей инвалидности. Однако ей есть что рассказать о том, как живется в Сочи людям с ограниченными возможностями.
Sitting in a room dimly lit by a window, she told me that she is usually shy and doesn’t like to speak publicly about her disability, but that she has things she needs to say about living with a disability in Sochi.
Не стесняйтесь записывать расходы на наш счет.
Don't hesitate to charge it all to the house account.
Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня.
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь.
Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call.
И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь!
And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy!
Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь.
If you feel like saying mean things to him, don't hesitate.
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками.
Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Я умираю от любопытства, чтобы узнать кое-что, но я стесняюсь.
I'm dying to find out something, but I hesitate to.
Ну, камера работала, когда произошло убийство, но похоже наш убийца стеснялся камеры.
Well, the camera was recording when the murders took place, but it looks like our killer was camera shy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité