Exemples d'utilisation de "стиль модерн" en russe
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
I think my living with you has influenced your way of living.
Aвтop кулинарной книги Натан Мирволд рассказывает о своей основополагающей работе - "Кухня в стиле модерн" - и делится секретом своих великолепных фотоиллюстраций, которые показывают разрезы блюд прямо в процессе приготовления.
Cookbook author Nathan Myhrvold talks about his magisterial work, "Modernist Cuisine" - and shares the secret of its cool photographic illustrations, which show cross-sections of food in the very act of being cooked.
В своем ответе правительство заявляет, что выпускник университета Ши Тао работал в издаваемой в провинции Хунань газете " Модерн бизнес дейли " и возглавлял в ней издательский отдел и что в апреле 2004 года он использовал находившееся в его собственном офисе интернетовское оборудование для отправки по электронной почте на интернетовский сайт за границей материалов, которые он взял из секретных официальных документов.
The Government, in its response, states that Shi Tao, university graduate, was employed on the Hunan Province Modern Business Daily, in charge of the editorial department, and that in April 2004, he had used his own office Internet equipment to send material that he had transcribed from secret official documents by email to an Internet site abroad.
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?
The style is nice, but do you have it in a different color?
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
Нажмите на кнопку «Графики» и затем кнопку «Тип», чтобы выбрать стиль графика.
Click Charts and then Type to select your chart style
Когда мы решаем, на каком рынке торговать, мы должны учитывать стиль торговли и толерантность к риску.
When deciding which market is best, you need to match your style of trading and risk tolerance to the platform that best serves you.
Дело в том, что серебро имеет тенденцию повторять стиль движения золота, но с гораздо значительными изменениями в цене как вверх, так и вниз.
It tends to follow gold, but with much bigger reactions both up and down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité