Ejemplos del uso de "стимулах" en ruso
Traducciones:
todos1987
incentive1432
stimulus424
impetus58
boost44
inducement23
impulse3
shot in the arm2
otras traducciones1
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах.
And, again, it's because of an alignment of the incentives.
В декабре Федеральный резерв США сможет начать процесс повышения процентных ставок, не нуждаясь в каких-либо компенсирующих, фискальных стимулах спроса.
The Federal Reserve can begin the process of raising interest rates in December without any need for an offsetting fiscal boost to demand.
Компания обязана и обязуется сообщить дополнительные сведения о стимулах по требованию Клиента.
The Company has the obligation and undertakes to disclose further details regarding inducements upon the Clients request.
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов.
The alternative is to change strategy and focus instead on investors' incentives.
Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния.
The ECB’s decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation.
Страны с развивающейся экономикой должны быть готовы встретить вызовы роста, проводя радикальные изменения в политике, стимулах и устоявшихся практиках для повышения производительности.
Emerging economies must face the resulting growth challenge head-on, by pursuing sweeping changes in policies, incentives, and established practices to boost productivity.
То же самое можно сказать о стимулах, служащих для поощрения обнаружения радиоактивных источников в металлоломе.
The same holds true for incentives to encourage detection of radioactive sources in scrap metal.
Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы».
As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.”
Да, конечно, прощать долги не просто. Подобное решение вызывает сложные вопросы о справедливости и стимулах.
To be sure, debt forgiveness is tricky, raising complicated issues of fairness and incentives.
США нуждаются в финансовых стимулах для повышения конкурентоспособности, а не в так называемом "количественном смягчении" денежно-кредитной политики, которая оказывает на все валюты, кроме юаня, повышающее давление.
The US needs fiscal stimulus to enhance competitiveness, rather than so-called "quantitative easing" in monetary policy, which puts upward pressure on all currencies other than the renminbi.
Политики могли бы подумать о налоговых стимулах, в том числе о налоговых вычетах в ключевых областях.
Policymakers could look at tax incentives, including credits in key areas.
Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований.
Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research.
Мы уверены, что при правильных стимулах инфраструктура может стать инновационным и привлекательным классом активов для долгосрочных инвесторов.
We believe that with the right incentives, infrastructure can be an innovative and attractive asset class for those with long-term liabilities.
При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства.
With the wrong incentives, with the kinds of incentives that were in place in corporate America, a drive for the creation of the appearance of wealth took hold, at the cost of actual wealth.
Хотя подход, основанный на подобных позитивных стимулах, в краткосрочной перспективе обойдётся дороже, чем повышение налогов, его долгосрочные выгоды трудно переоценить.
While an approach based on such positive incentives would be costlier than tax hikes in the short run, the long-term benefits can hardly be overstated.
Таким образом, решающие определяющие факторы богатства и бедности - это не различия в стимулах, а различия в том, как люди реагируют на них.
Thus the crucial determinants of wealth and poverty are not differences in incentives, but differences in how people respond to them.
Например, вопрос о стимулах и системах стимулирования можно было бы рассмотреть в контексте общих или конкретных базовых условий (например, при обсуждении вопросов налогообложения).
For example, the issue of incentives and incentive systems could be addressed in the context of generic or specific framework conditions (e.g. when discussing tax issues).
Правительства некоторых стран уже приняли важные меры, содействующие переходу к экологическим менее вредным методам работы, в частности, речь идёт о финансовых и рыночных стимулах.
Some governments have already implemented important measures to support the shift toward more environmentally friendly practices, including financial and market incentives.
Сейчас у него есть шанс именно так и поступить, изучив возможность заключения всеобъемлющей сделки с Северной Кореей, основанной на американских гарантиях безопасности и экономических стимулах.
He now has a chance to do just that, by exploring the possibility of a comprehensive deal with North Korea, based on a US security guarantee and economic incentives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad