Exemples d'utilisation de "стоить" en russe

<>
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования. It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Но однажды я стану врачом, и все это дерьмо будет того стоить. But one day, I am gonna be a Doc, which makes all this crap worth it.
Речь идет не только об опасениях Берлина, что любое европейское решение будет стоить Германии намного дороже и займет намного больше времени; It's not just that there is fear in Berlin that any European solution would be much more expensive for Germany and take a lot longer;
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State.
Речь идет не только об опасениях Берлина, что любое европейское решение будет стоить Германии намного дороже и займет намного больше времени; эта новая форма немецкого евроскептицизма также показывает фундаментальное изменение отношения среди подавляющего большинства немецкой политической и экономической элиты. It’s not just that there is fear in Berlin that any European solution would be much more expensive for Germany and take a lot longer; this new form of German euroskepticism also shows a fundamental change of attitude amongst the overwhelming majority of Germany’s political and economic elite.
Это будет стоить больше денег. It's going to take more money.
О, это будет стоить недёшево. Oh, this will run into money.
Прекрати стоить из себя дурочку. Stop acting like a fool.
Может ли это лекарство стоить $ 100? Can we do it [for] 100 dollars?
Обещаю, это будет стоить потраченного времени. I promise to make it worth your while.
Это будет стоить 4 миллиона баксов налом. It's $4 million cash.
Но всё это, несомненно, будет чего-то стоить. But all of this will undoubtedly come at a price.
Я понял, почему женщина может стоить сто тысяч долларов. I found out what makes a woman worth 100.000 dollars.
Мы можем проиграть, но твоя победа будет стоить невероятно дорого. We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one.
Ну, некоторые антикварные карманные часы могут стоить больше $100,000. Eh, some antique pocket watches can go for as much as $100,000.
Я вывел компанию в лидеры, она стала стоить 30 млрд. I raise it to it's $30 billion in share value.
Создание новой страны будет стоить немалых ресурсов: времени, денег, усилий. Nation building comes at a price – in time, money, and effort.
Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни. Why, if he but put out his hand, it'd mean your life.
Если нефть будет стоить 200 долларов, это означает уничтожение спроса и переход на природный газ. Oil at $200 means demand destruction and belated switch-over to natural gas.
Некоторые апологеты биткойна считают, что в ближайшие несколько лет он будет стоить ещё дороже, причём намного. Some Bitcoin evangelists see it going far higher in the next few years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !