Exemples d'utilisation de "стойка" en russe

<>
Стойка регистрации на каждом этаже - здесь очень безопасно. Check-in desk every floor - it's very safe.
Там будет стойка с мороженым. There's a sundae bar.
А где стойка с "Кровавой Мэри"? Where's the Bloody Mary bar?
Ставлю, что у них есть салатная стойка. I bet they have a salad bar.
Та же стойка, тот же наклон головы. I mean, one hip out, the head tilt.
Хотите, чтобы его стойка и боковой удар улучшились? You gonna fix his slide and side kick?
В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов. There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score.
Начиная с 22 сентября 2008 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка в помощь журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2008 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2009 года для оказания помощи журналистам в резервном/рабочем медиапункте будет действовать информационная стойка. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2009 to assist journalists.
Начиная с 19 сентября 2007 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2007 to assist journalists.
Начиная с 19 сентября 2006 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2006 to assist journalists.
Теперь, когда образованные цыгане не являются карикатурными стереотипами, они могут легко смешаться с остальным населением. Но враждебность населения стойка. As it is, educated Roma do not fit the stereotypes, so they can easily blend into the majority population, but the majority’s hostility remains.
Начиная с 22 сентября 2009 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2009 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2008 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам. An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2008 to assist journalists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !