Exemples d'utilisation de "стол переговоров" en russe avec la traduction "bargaining table"

<>
Кроме того, санкции помогли поставить Иран за стол переговоров, хотя пока не ясно, как долго его правительство будет готово отложить свои ядерные амбиции. Likewise, sanctions have helped bring Iran to the bargaining table, though it is not clear how long its government will be willing to defer its nuclear ambitions.
Чтобы обеспечить безопасность в Ливане и усадить "Хамас" за стол переговоров с Израилем, Израилю и Соединенным Штатам придется так или иначе иметь дело именно с Сирией. To secure Lebanon, and to bring Hamas to the bargaining table with Israel, it is Syria that Israel and the United States must deal with, one way or another.
Если господин Фокс не научится четко определяться по вопросам проводимой политики до того, как сесть за стол переговоров, его влияние и доверие общества к нему начнут немедленно размываться. Unless he stakes out a set of clear policies before he comes to the bargaining table, Mr Fox will find his powers and his mandate eroded in no time.
А когда массы мобилизуются и требуют для себя власти, их итоговый компромисс с элитой редко приводит к появлению устойчивых механизмов защиты прав тех, кто не был представлен за столом переговоров. When the masses mobilize and demand power, the resulting compromise with the elites rarely produces sustainable safeguards to protect the rights of those not represented at the bargaining table.
Вернувшись к столу переговоров в статусе сильной державы, Северная Корея сегодня надеется на достижение компромисса, который бы разморозил активы лидеров и принес новые выгоды, способные помочь поддержать режим в течение еще долгого времени. Having returned to the bargaining table in a position of strength, North Korea now hopes to secure a compromise that frees up the leadership’s assets and brings new benefits that help buttress the regime a little longer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !