Exemples d'utilisation de "столичной полиции" en russe

<>
Человек мертв, лейтенант столичной полиции! A man is dead, a lieutenant in the Metro PD!
Вряд ли я что-то найду в архиве Столичной Полиции. I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive.
Я Детектив Инспектор Мортон из Столичной полиции. I'm Detective Inspector Morton of the Metropolitan Police.
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции. Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered.
Недавно в Хитроу (главный аэропорт Лондона) в рамках совместной инициативы Столичной полиции и Иммиграционной службы началось осуществление экспериментального проекта по защите детей. A Child Protection Pilot Project has also been launched recently at Heathrow (London's main airport) as a joint initiative between the Metropolitan Police and the Immigration Service.
Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства (SO15) ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму (источник: Столичная полиция). The United Kingdom's Metropolitan Police (SO15) Photographic Intelligence Cell (PIC) has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation (source: Metropolitan Police).
В июне 1997 года Мальту посетили два сотрудника Лондонской столичной полиции для организации лекций по вопросам домашнего насилия для сотрудников Отдела по борьбе с домашним насилием и только что получивших назначение инспекторов полиции. In June 1997, two officers from the London Metropolitan Police visited Malta in order to lecture the staff of the Domestic Violence Unit and newly-appointed police inspectors on domestic violence.
Кроме того, был проведен первый цикл обучения работников столичной полиции, которым было охвачено 30 полицейских. An initial course has already been held for the Metropolitan Police and was attended by 30 officers.
Дом подвергся набегу полиции. The house was raided by the police.
Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну. However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.
Они выдали его полиции. They exposed him to the police.
По данным Борщева, в нынешнем составе столичной комиссии 11 правозащитников и 9 силовиков, а в варианте, который находится на голосовании в ОП, соотношение меняется на 17 к 23. According to Borschev, in the current structure of the capital's committee are 11 human rights activists and 9 security officials, and in the version that is up for vote in the PC, the ratio is changing to 17 to 23.
Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении. The police aren't allowed to drink on duty.
Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости. Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.
Офицеры полиции носят синюю униформу. Police officers wear blue uniforms.
Во-вторых, seventy70-летний период истории, начавшийся с распространением по всему миру автомобилей, - во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее, - завершился. Second, the 70-year period that began with the widespread diffusion of the automobile -during which one could get nearly anywhere in a typical metropolitan area in half an hour or less - is over.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом. The policeman's quick arrival surprised us.
Это старая станция столичной подземки. It's an old Tube station on the Metropolitan Line.
Я думаю, он скрывает от полиции информацию. I think she is withholding information from the police.
Во-вторых, 70-летний период истории, начавшийся с распространением по всему миру автомобилей, – во время которого стало возможным попасть практически в любую точку типичной столичной области за полтора часа или менее, – завершился. Second, the 70-year period that began with the widespread diffusion of the automobile – during which one could get nearly anywhere in a typical metropolitan area in half an hour or less – is over.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !