Exemples d'utilisation de "столь же" en russe avec la traduction "every bit as"

<>
Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот. This dictionary is every bit as good as that one.
Разбор случаев предполагаемого невыполнения обязательств может оказаться столь же трудным, как и сами переговоры. Dealing with episodes of alleged non-compliance can prove to be every bit as demanding as the original negotiation.
(В самом деле, название политического процесса, посредством которого должен был быть построен ЕС, ? «нео-функционализм» ? было столь же абстрактно и громоздко, как и «кондоминиум двух государств»). (Indeed, the name of the political process by which the EU was to be constructed, “neo-functionalism,” was every bit as abstract and cumbersome as “two-state condominialism.”)
В подобном волатильном климате всегда есть шанс, что кто-нибудь нарушит договорённости, что свидетели заговорят, что появятся факты, каждый из которых будет столь же инкриминирующим, как и свидетельства, свалившие Никсона. There is always a chance, in such a volatile climate, that deals will be broken, witnesses will flip, and facts will emerge that are every bit as incriminating as the evidence that felled Nixon.
Собственно говоря, это совершенно естественно. Россияне из высшего класса - столь же «реальные» и настоящие, как их менее зажиточные собратья, и они, разумеется, вправе высказывать свои требования и добиваться, чтобы их услышали. Upper class Russians are every bit as “real” and genuine as their less well-off brethren, and they ought to have every right to make their demands heard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !