Exemples d'utilisation de "столько много" en russe
Итак, моё второе опасение. Почему он столько много возлагает на свои плечи?
So why – my second worry – does he take quite so much on his own shoulders?
Я чувствую, что во мне живет столько много отца, что нет даже места для меня."
"I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me."
Лучше, чем когда я просто приносил блюдо, они могли заказывать столько много или мало, сколько хотели.
Rather than me putting a dish down, they were allowed to help themselves to as much or as little as they wanted.
Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти.
Of course, during this period Venezuela produced as much corruption and political irresponsibility as it did barrels of oil.
В сложных экономических делах доверие оказывалось банкирам (в конце концов, если они делают столько много денег, они определенно что-то знают!)
On complex economic matters, trust had been vested in bankers (after all, if they make so much money, they obviously know something!)
Если мы можем позволить отдать столько много денег, чтобы спасти банки, то мы можем себе позволить отдать немного больше, чтобы спасти планету.
If we can afford that much to save banks, we can afford something more to save the planet.
В сложных экономических делах доверие оказывалось банкирам (в конце концов, если они делают столько много денег, они определенно что-то знают!) и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям.
On complex economic matters, trust had been vested in bankers (after all, if they make so much money, they obviously know something!) and in regulators, who often (but not always) came from the markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité