Exemples d'utilisation de "столько-то" en russe

<>
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то. You can only feel so much by yourself.
У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным. We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой. And, you know, how many widgets are you going to sell?
И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег. And they get a message by computer saying person one sent you this amount of money.
За ту сумму, что мы тратим, мы можем принести столько-то пользы благодаря лечению, и вдесятеро больше - благодаря профилактике. Basically for the amount of money that we spend, we can do X amount of good in treatment, and 10 times as much good in prevention.
В Англии уже закрепилась рекомендация врачей съедать 5 овощей и фруктов в день и делать столько-то упражнений - я в этом не силён. In the U.K., we have a strong public health message on five fruit and vegetables a day and how much exercise we should do - never my best thing.
количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки - и объёме водозатрат. При каждом употреблении бумажной салфетки я расходую столько-то виртуальной энергии и воды. This is the amount of energy that goes into any paper towel or embodied water, and every time I use a paper towel, I am using this much virtual energy and water.
Нет ли опасности, что мы придём в Африку и скажем, "Эту проблему надо решить, и мы это сделаем, на это у нас выделено столько-то миллиардов и т.д. и т.п. ." Идея великая. А на самом деле ситуация намного сложнее, и в результате после нас еще большая неразбериха. Вас это не беспокоит? Is there a risk that we go to places like Africa and say, we've got to fix this problem and we can do it, I've got all these billions of dollars, you know, da, da, da - here's the big idea. And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. Do you worry about that?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !