Exemples d'utilisation de "стояли" en russe avec la traduction "be"
За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
Behind the brothers were other security agencies:
Раньше здесь лежали слитки золота, стояли ящики с вкладами.
There used to be bars of gold, safety-deposit boxes.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
Можешь проследить, чтобы флаги стояли симметрично по отношению к заднику?
Can we make sure that the flags are symmetrical to the backdrop?
Вы не смотрели на других людей пока стояли в очереди?
You didn't look around while you were waiting in line?
Я всё утро теребил моржа, а вы стояли перед глазами.
I was petting my walrus all morning and thinking of you the whole time.
Когда я заканчивал подготовку первого издания, они стояли на двадцати*.
When I finished the original edition, it was at 20.
Господа, вас нанимали не для того, чтобы вы стояли как истуканы.
Gentlemen, I didn't hire you to be wallflowers.
Сложно поверить, что вчера мы стояли в пробке на шоссе 405.
Hard to believe that, yesterday, we were sitting in traffic on the 405.
В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже.
Gambling rather than investment was the order of the day.
За этим конфликтом стояли этнические мотивы, как это часто бывает в Африке.
There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa.
А на другой стороне стояли лошадки моей сестры, готовые к кавалерийской атаке.
And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.
Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни.
He was pouring the alcohol into a pot That ronnie had set up on a hot plate.
Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
All were manned during the daylight hours on the flight deck.
Но когда она пересекла финишную прямую, все стояли позади и смотрели на тебя.
But when she crossed the finish line, everybody was back there staring at you.
Мы стояли в Персидском заливе, ожидая распоряжений, когда поступила информация о старшине Хупере.
We were parked in the Persian Gulf, waiting on orders, when the Intel came in about Petty Officer Hooper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité