Exemples d'utilisation de "страна - поставщик" en russe

<>
Как правило, процесс доставки оружия из страны-поставщика ОРФ включает в себя несколько остановок в пути и трансграничные перевозки. Typically, the movement of the arms from a supplying country to the RUF will entail several stop-overs and cross-border shipments.
Как он пояснил, его правительство признает, что страна находится в состоянии несоблюдения ввиду необычно высокого уровня импортных поставок, имевших место за один год в результате того, что поставщик не пожелал продать менее одного контейнера веществ, при этом, однако, он заявил, что правительством принят и представлен комплексный план действий по решению этой проблемы. He explained that his Government recognized that it was in non-compliance, due to an unusually high volume of imports in one year, resulting from the fact that the supplier was not willing to sell less than one container load of substances, but said that it had adopted and submitted a comprehensive plan of action to deal with the problem.
Удостоенный наград поставщик An award winning provider
Парагвай — страна в Южной Америке. Paraguay is a country in South America.
Среди опрошенных, самым упоминаемым является Bloomberg, как поставщик таких систем. Among those polled, Bloomberg received the most mentions as an EMS and OMS provider.
Голландия — маленькая страна. The Netherlands is a small country.
Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп; Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting;
Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом. The country is famous for the rapid growth of its economy.
Ни один поставщик ликвидности не позволит использовать свое имя и логотип безосновательно. No one liquidity provider (bank or broker) would permit the unfounded use of its name or logo.
США - большая страна. The United States is a large country.
Далее тот поставщик, к которому был отправлен на исполнение данный ордер, принимает решение, каким образом ордер отображается в ''стакане заявок'': либо он суммируется с уже существующей заявкой, либо может быть представлен отдельной позицией. Next, the liquidity provider who has received the order for execution decides how the order is displayed in the order book: it is either added to an already existing bid, or it may be represented as a separate position.
Америка — страна иммигрантов. America is a land of immigrants.
«Поставщик ликвидности» — банк или ECN (электронная система для осуществления сделок купли-продажи биржевых товаров), представляющий потоковые цены Компании. "Liquidity Provider" - a bank or ECN (Electronic Communications Network) which provides the streaming quotes to the Company.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
1 августа 2012 года компания Knight Capital Group, маркет-мейкер и поставщик услуг электронного исполнения заявок в первую очередь в качестве оптового торговца акциями (выполняющий вне биржи заявки розничных брокеров), потеряла почти пятьсот миллионов долларов из-за сбоя программного обеспечения, которое создало, по словам компании, «ложное торговое положение». On August 1, 2012, Knight Capital Group, a market maker and provider of electronic execution services primarily as an equity wholesaler (executing orders for retail brokers off-exchange), lost nearly half a billion dollars due to a software glitch that created, in Knight’s words, “an erroneous trade position”.
Нидерланды — маленькая страна. The Netherlands is a small country.
Недавно, компания Nanex (поставщик исторических рыночных данных и данных в режиме реального времени) заметила, что «24 апреля 2012 года в 15:51:44 установлен новый рекорд числа отметок цены одной акции в течение одной секунды: 47138. Not long ago, Nanex observed that “On April 24th, 2012 at 15:51:44, the number of quotes for a single second in one stock set a new record: 47,138.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки. Mexico is a nation that borders the United States.
Например, если за оборот, равный одному миллиону USD, EXNESS взимает с клиента 50 USD, а поставщик ликвидности взимает с EXNESS 40 USD. For example, the company charges a client 50 USD for a trade of 1 million USD .The liquidity provider charges the company 40 USD.
Страна богата на природные ресурсы. The country is rich in natural resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !