Exemples d'utilisation de "странах Запада" en russe

<>
По мере того, как молодые мусульмане в Великобритании (как и в других странах запада) пытаются маневрировать между различными и часто конфликтующими аспектами своей идентичности, возникают три четких тенденции. As young Muslims in Britain (and across the West) try to maneuver between the various, and often conflicting, aspects of their identity, three clear tendencies have emerged.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен. Excessive fiscal deficits in many Western countries must be reduced.
Ну, я бы не беспокоился - ведьм уже перестали сжигать, даже в странах Запада. Well, I wouldn't worry - they've stopped burning witches, even in the West Country.
Однако эти надежды угасли, когда популистские движения в странах Запада, опирающиеся на народное недовольство зарождающимся мировым порядком, добились успеха на выборах. But that hope has faded now that populist movements across the West, tapping into public discontent about the dawning world order, have succeeded at the polls.
Финансовый кризис 2008 года дал старт политической битве в странах Запада, которая пока ещё не завершилась. Across the West, the 2008 financial crisis triggered a political fight that is still in progress.
Да, конечно, в последние десятилетия ужесточение норм прозрачности помогло улучшить демократические процедуры во многих странах Запада. To be sure, stricter transparency requirements have improved democratic practices across many Western countries in recent decades.
История социального регулирования в промышленных странах Запада недвусмысленно говорит о том, что систематическое организованное давление на работодателя необходимо для того, чтобы вдохнуть жизнь в права, заключенные в сводах законов. The history of social regulation in the industrial West is unambiguous: systematic, organized pressure at the workplace is essential to breathing life into the rights enshrined in statute books.
А сегодня он, похоже, просто необходим: во многих странах Запада (совершенно точно – в США, Японии и Германии, может быть – в Великобритании, а вскоре – и в большинстве стран еврозоны) правительства должны напрямую вмешаться в процесс формирования зарплат, в первую очередь, для низкооплачиваемых рабочих мест. Today, it may be just what is needed: many Western countries – certainly the United States, Japan, and Germany, probably the United Kingdom, and soon much of the rest of the eurozone – should pursue direct government intervention in wage bargaining, especially for the lowest earners.
Само по себе образование не может быть чем-то плохим. Но переход страны к тому типу «массовых университетов», который появился в странах Запада после Второй мировой войны, происходит слишком быстро и он начался слишком рано, чтобы китайская экономика смогла к нему адаптироваться. Education is never a bad thing in itself, but the move toward “mass universities” of the type that emerged in the West after World War II is occurring too fast and has arrived too soon for the Chinese economy to accommodate it.
Для неё трудно было выбрать лучшее время: советская империя рухнула, а открытие Китая привело к скачку предложения трудовых ресурсов в глобальном капитализме (появился миллиард новых рабочих), что увеличило прибыли и остановило рост зарплат в странах Запада. And the timing couldn’t have been more congenial: the Soviet empire’s collapse and China’s opening generated a surge of labor supply for global capitalism – a billion additional workers – that boosted profits and stifled wage growth throughout the West.
Но для Франции, чья республиканская система стала источником того идеологического деления на левых и правых, которым сегодня определяется политика в странах Запада, это будет настоящая революция. Она может привести к краху Социалистической партии. But in France, where republicanism gave rise to the left-right ideological spectrum that shapes politics throughout the West today, it would be a genuine revolution – one that could spell the end of the Socialist Party.
Во многих странах Запада образование в сфере сексуального и репродуктивного здоровья является серьёзной политической проблемой. Education about sexuality and reproductive health is a serious political issue in many Western countries.
Ранее анализ эволюции человеческого мировоззрения обычно фокусировался на странах Запада: рассматривался европейский (а затем американский) прогресс на пути от географических открытий, колонизации и строительства империй до индустриализации, распространения рыночных отношений и технологических инноваций. In the past, analysis of the evolution of humanity’s worldview has tended to focus on the West, following the European and, later, American progression from exploration, colonization, and empire-building, to industrialization, the diffusion of market relations, and technological innovation.
Всё это знакомые темы дебатов, которые сейчас идут в странах Запада: здесь растёт количество недовольных белых, а также лишившихся привычной работы трудящихся и разочарованной молодёжи. These are all recurring themes in ongoing debates across the West, with its growing population of disaffected whites, displaced workers, and frustrated young people.
Поколение Y («миллениалы») в странах Запада, встревоженное волной «фейковых новостей», помогает остановить падение тиражей на крупнейших рынках. Millennials in the West, dismayed by the surge in “fake news,” are helping reverse declining circulations in major markets.
Это плохая новость для сепаратистов в других странах Запада. That is bad news for secessionists elsewhere in the West.
Голосование за Брексит в Великобритании, поражение итальянского премьер-министра Маттео Ренци на референдуме и его последующая отставка, избрание Дональда Трампа президентом США – всё это создаёт вакуум власти в странах Запада и Европы. The United Kingdom’s Brexit vote, Italian Prime Minister Matteo Renzi’s referendum defeat and subsequent resignation, and Donald Trump’s election as President of the United States have created a power vacuum in the West, and in Europe.
Так же, как в развитых странах Запада, мигранты на Ближнем Востоке могут внести огромный вклад в принимающие их общества. Just like in the developed countries of the West, migrants in the Middle East can offer untold contributions to their host societies.
Но к концу 1970-х годов во многих развитых странах Запада темпы роста начали замедляться, поэтому президент США Рональд Рейган и председатель ФРС Алан Гринспен запустили долговой цикл, который стимулировал активность. By the end of the 1970s, growth began to slow in many of the developed Western economies, and US President Ronald Reagan and Federal Reserve Chair Alan Greenspan ushered in a debt cycle that supercharged activity.
Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада. Some studies even link air pollution to diabetes, a major chronic disease and health challenge in Indonesia, China, and Western countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !